Si on veut voir la tour Eiffel, on peut prendre un avion quand on veut. | Open Subtitles | إذا اردنا رؤية برج إيفل يمكننا الصعود علي متن طائرة متي رغبنا |
Normalement, je ne prend pas de conseil sur le style de Blaine casque-de-cheveux et amoureux-des-noeuds-papillons, mais il m'a vraiment aidé à voir la lumière. | Open Subtitles | عادة لم أكن لأخذ نصيحة في الموضة من قبعة الشعر محب الربطات بلاين ولكنه ساعدني حقاً على رؤية الضوء |
voir la réponse au paragraphe 4 ci-dessus. | UN | يرجى الرجوع إلى الرد الوارد في الفقرة 4 أعلاه. |
voir la sous-section sur les PPE ci-dessus. | UN | يرجى الرجوع إلى الباب الفرعي الخاص بالممتلكات والمصانع والمعدات أعلاه. |
La part des schistes bitumineux dans le bilan énergétique s'élevait en 1990 à 52,8 % (voir la figure 2 à la page 7 de la communication). | UN | وفي عام ٠٩٩١، مثﱠل الطفل الزيتي ٨,٢٥ في المائة من رصيد الطاقة )انظر الرسم البياني ٢ الوارد في الصفحة ٧ من البلاغ(. |
S'agissant des mesures de lutte contre la corruption, voir la réponse no 15. | UN | 34- فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفساد، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 15. |
Il faut voir la situation de notre point de vue. | Open Subtitles | يجب أن تحاولي لرؤية الوضع .من وجهة نظرنا |
T'aurais dû voir la tête de cette salope d'Angela quand le dossier a été rejeté. | Open Subtitles | كان يجب عليك رؤية وجه هذه العاهرة أنجيلا عندما تم رفض الشكوى |
Ce n'est pas vrai, je voulais voir la déclaration d'indépendance. | Open Subtitles | ذلك غير حقيقي. لقد أردتُ رؤية إعلان الاستقلال. |
Si tu pouvais voir la vie du début à la fin... | Open Subtitles | لقد تسنى لك رؤية حياتك من بدايتها وحتى النهاية |
Allez. L'hydrodissect vous aidera à voir la balle en ultrason. | Open Subtitles | التشريح الهيدروجيني سيساعدك في رؤية الرصاصة بالتصوير الصوتي |
J'aime voir la quantité de personnes qui me doivent des faveurs. | Open Subtitles | أنا أحب رؤية أطنان الناس الذين يدينون لي بالخدمات |
Pour plus de précisions, voir la note 19 (bail locatif). | UN | ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 19: عقد الإيجار. |
voir la note 7 (encaisse et dépôts à terme) pour plus de précisions. | UN | ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 7: النقدية والودائع لأجل. |
Pour plus de précisions, voir la note 3 (Changement de convention comptable). Tableau 6 | UN | ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 3: إجراء تغيير على السياسات المحاسبية. |
9. Les États étaient interrogés sur la base légale permettant d'accorder l'extradition (voir la figure 7). | UN | 9- وسُئلت الدول حول الأساس التي تستند إليه للموافقة على تسليم المجرمين (انظر الرسم البياني 7). |
voir la réponse no 85 relative à l'accès des filles à l'éducation. | UN | 61- الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 85 فيما يتعلق بحصول البنات على التعليم. |
Cela me rend malade de voir la Reine être ainsi humiliée. | Open Subtitles | يجعلني أشعر بالاشمئزاز لرؤية أذلت الملكة من هذا القبيل. |
Pour plus de détails concernant les mesures de lutte contre la violence, voir la section intitulée < < Article 6 > > ci-après. | UN | للاطلاع على مزيد من تفاصيل جهود مكافحة العنف، يرجى الاطلاع على المادة 6 أدناه. |
Pour le texte de cette décision, voir la section I de la deuxième partie du présent rapport. | UN | وللاطلاع على نص المقرر، انظر الجزء الثاني، الفرع الأول، من هذا التقرير. |
voir la section relative à l'article 6 en ce qui concerne la teneur de ce plan. | UN | ويمكن الرجوع إلى الفرع المتعلق بالمادة 6 للاطلاع على مضمونها. |
Veuillez voir la réponse à la question 27. | UN | يُرجى الرجوع إلى الجواب على السؤال 27. |
Depuis 1993, le PCA est surveillé par la station d'Alert (voir la section 2.5.1 ci-dessous). | UN | وتم رصد الأنيسول الخماسي الكلور في أليرت منذ عام 1993 (ترد التفاصيل في الفرع 2-5-1 أدناه). |
Enfin nous pouvons voir la lumière au bout du tunnel. | UN | وأخيرا يمكننا أن نرى الضوء في نهاية النفق. |
Pour plus de renseignements, voir la section relative au programme d'aide internationale de l'Australie (par. 182 et suivants). | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات أنظر برنامج المعونة الخارجية لأستراليا، في الفقرة 182. |
Pour ce qui est des dispositions relatives aux mouvements de grève de certains groupes de travailleurs, voir la liste jointe des services essentiels. | UN | وفيما يتعلق بالأحكام الخاصة بالإجراءات الصناعية التي تتخذها فئات العمال المذكورة، يمكن الرجوع إلى قائمة الخدمات الأساسية المرفقة. |
Avant que tu y ailles, je peux voir la carte ? | Open Subtitles | قبل أن تذهب للمطبخ أيمكنني إلقاء نظرة على الخرائط؟ |
En 1997, on a enregistré une augmentation générale des recettes, des dépenses et du solde inutilisé relatifs aux autres ressources (voir la figure 4). | UN | وفي عام ١٩٩٧، سجلت زيادة إجمالية في إيرادات الموارد اﻷخرى ونفقاتها وأرصدتها من الموارد غير المنفقة )انظر الشكل ٤(. |