"voir la" - Traduction Français en Arabe

    • رؤية
        
    • يرجى الرجوع إلى
        
    • انظر الرسم
        
    • الرجاء الرجوع إلى
        
    • لرؤية
        
    • يرجى الاطلاع على
        
    • انظر الجزء
        
    • ويمكن الرجوع إلى
        
    • يُرجى الرجوع إلى
        
    • ترد التفاصيل في
        
    • أن نرى
        
    • المعلومات أنظر
        
    • يمكن الرجوع إلى
        
    • إلقاء نظرة على
        
    • انظر الشكل
        
    Si on veut voir la tour Eiffel, on peut prendre un avion quand on veut. Open Subtitles إذا اردنا رؤية برج إيفل يمكننا الصعود علي متن طائرة متي رغبنا
    Normalement, je ne prend pas de conseil sur le style de Blaine casque-de-cheveux et amoureux-des-noeuds-papillons, mais il m'a vraiment aidé à voir la lumière. Open Subtitles عادة لم أكن لأخذ نصيحة في الموضة من قبعة الشعر محب الربطات بلاين ولكنه ساعدني حقاً على رؤية الضوء
    voir la réponse au paragraphe 4 ci-dessus. UN يرجى الرجوع إلى الرد الوارد في الفقرة 4 أعلاه.
    voir la sous-section sur les PPE ci-dessus. UN يرجى الرجوع إلى الباب الفرعي الخاص بالممتلكات والمصانع والمعدات أعلاه.
    La part des schistes bitumineux dans le bilan énergétique s'élevait en 1990 à 52,8 % (voir la figure 2 à la page 7 de la communication). UN وفي عام ٠٩٩١، مثﱠل الطفل الزيتي ٨,٢٥ في المائة من رصيد الطاقة )انظر الرسم البياني ٢ الوارد في الصفحة ٧ من البلاغ(.
    S'agissant des mesures de lutte contre la corruption, voir la réponse no 15. UN 34- فيما يتعلق بتدابير مكافحة الفساد، الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 15.
    Il faut voir la situation de notre point de vue. Open Subtitles يجب أن تحاولي لرؤية الوضع .من وجهة نظرنا
    T'aurais dû voir la tête de cette salope d'Angela quand le dossier a été rejeté. Open Subtitles كان يجب عليك رؤية وجه هذه العاهرة أنجيلا عندما تم رفض الشكوى
    Ce n'est pas vrai, je voulais voir la déclaration d'indépendance. Open Subtitles ذلك غير حقيقي. لقد أردتُ رؤية إعلان الاستقلال.
    Si tu pouvais voir la vie du début à la fin... Open Subtitles لقد تسنى لك رؤية حياتك من بدايتها وحتى النهاية
    Allez. L'hydrodissect vous aidera à voir la balle en ultrason. Open Subtitles التشريح الهيدروجيني سيساعدك في رؤية الرصاصة بالتصوير الصوتي
    J'aime voir la quantité de personnes qui me doivent des faveurs. Open Subtitles أنا أحب رؤية أطنان الناس الذين يدينون لي بالخدمات
    Pour plus de précisions, voir la note 19 (bail locatif). UN ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 19: عقد الإيجار.
    voir la note 7 (encaisse et dépôts à terme) pour plus de précisions. UN ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 7: النقدية والودائع لأجل.
    Pour plus de précisions, voir la note 3 (Changement de convention comptable). Tableau 6 UN ولمزيد من التفاصيل، يرجى الرجوع إلى الملاحظة 3: إجراء تغيير على السياسات المحاسبية.
    9. Les États étaient interrogés sur la base légale permettant d'accorder l'extradition (voir la figure 7). UN 9- وسُئلت الدول حول الأساس التي تستند إليه للموافقة على تسليم المجرمين (انظر الرسم البياني 7).
    voir la réponse no 85 relative à l'accès des filles à l'éducation. UN 61- الرجاء الرجوع إلى الإجابة رقم 85 فيما يتعلق بحصول البنات على التعليم.
    Cela me rend malade de voir la Reine être ainsi humiliée. Open Subtitles يجعلني أشعر بالاشمئزاز لرؤية أذلت الملكة من هذا القبيل.
    Pour plus de détails concernant les mesures de lutte contre la violence, voir la section intitulée < < Article 6 > > ci-après. UN للاطلاع على مزيد من تفاصيل جهود مكافحة العنف، يرجى الاطلاع على المادة 6 أدناه.
    Pour le texte de cette décision, voir la section I de la deuxième partie du présent rapport. UN وللاطلاع على نص المقرر، انظر الجزء الثاني، الفرع الأول، من هذا التقرير.
    voir la section relative à l'article 6 en ce qui concerne la teneur de ce plan. UN ويمكن الرجوع إلى الفرع المتعلق بالمادة 6 للاطلاع على مضمونها.
    Veuillez voir la réponse à la question 27. UN يُرجى الرجوع إلى الجواب على السؤال 27.
    Depuis 1993, le PCA est surveillé par la station d'Alert (voir la section 2.5.1 ci-dessous). UN وتم رصد الأنيسول الخماسي الكلور في أليرت منذ عام 1993 (ترد التفاصيل في الفرع 2-5-1 أدناه).
    Enfin nous pouvons voir la lumière au bout du tunnel. UN وأخيرا يمكننا أن نرى الضوء في نهاية النفق.
    Pour plus de renseignements, voir la section relative au programme d'aide internationale de l'Australie (par. 182 et suivants). UN وللحصول على مزيد من المعلومات أنظر برنامج المعونة الخارجية لأستراليا، في الفقرة 182.
    Pour ce qui est des dispositions relatives aux mouvements de grève de certains groupes de travailleurs, voir la liste jointe des services essentiels. UN وفيما يتعلق بالأحكام الخاصة بالإجراءات الصناعية التي تتخذها فئات العمال المذكورة، يمكن الرجوع إلى قائمة الخدمات الأساسية المرفقة.
    Avant que tu y ailles, je peux voir la carte ? Open Subtitles قبل أن تذهب للمطبخ أيمكنني إلقاء نظرة على الخرائط؟
    En 1997, on a enregistré une augmentation générale des recettes, des dépenses et du solde inutilisé relatifs aux autres ressources (voir la figure 4). UN وفي عام ١٩٩٧، سجلت زيادة إجمالية في إيرادات الموارد اﻷخرى ونفقاتها وأرصدتها من الموارد غير المنفقة )انظر الشكل ٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus