"vous êtes venu" - Traduction Français en Arabe

    • لقد أتيت
        
    • لقد جئت
        
    • أتيت إلى
        
    • هل جئت
        
    • هل أتيت
        
    • أنت جئت
        
    • أنت أتيت
        
    • جِئتَ
        
    • لقد أتيتَ
        
    • لقد اتيت
        
    • جئت إلى
        
    • هل أنت هنا
        
    • أأنت هنا
        
    • أتيتَ إلى
        
    • كنت جئت
        
    Vous êtes venu nous offrir votre soutien contre les agressions inimaginables des années d'infidèles. Open Subtitles لقد أتيت هنا لتساعدنا على ردع ذلك الهجوم الشرس.. لجيوش الكفار..
    Vous êtes venu m'aider à obtenir des signatures pour ma campagne. Open Subtitles لقد جئت لمساعدتي للحصول على الإمضاءات في حملتي الإنتخابية.
    Si tu désires la justice, Vous êtes venu au mauvais endroit. Open Subtitles إذا كنت تريد العدالة فقد أتيت إلى المكان الخطأ
    Vous êtes venu témoigner d'une autre défaite britanique capitaine ? Open Subtitles هل جئت لتفقّد هزيمة بريطانية أخرى أيها القائد؟
    Vous êtes venu nous inviter à un déjeuner d'affaires ? Open Subtitles هل أتيت لدعوتنا لغداء أعمال تجارية جديدة ؟
    Je sais ce que vous faites, Docteur. Vous êtes venu terminer ma vie. Open Subtitles أعرف ما الذي تفعله يا دكتور أنت جئت هنا لانهاء حياتي
    Vous êtes venu aujourd'hui de vous même, pas à ma demande, pour faire une déclaration spontanée. Open Subtitles لقد أتيت اليوم إلى هنا بإرادتك وليس بطلبي لكي تقول تصريح من عندك
    Vous êtes venu chez moi et m'avez volé, et j'en répondrais de la même manière. Open Subtitles لقد أتيت إلى منزلي و سرقت مني و سوف أرد لك بالمثل
    Désolé. Vous êtes venu pour rien. Open Subtitles آسفون، لقد جئت كل هذه الطريق من أجل لاشيء
    Si Vous êtes venu vous excuser... Open Subtitles في الواقع، لقد جئت هنا لتجنيبك الموت المؤلم.
    Vous êtes venu ici chercher un numéro de téléphone, non ? Open Subtitles أتيت إلى هنا لتحصل على رقم هاتف أليس كذلك؟
    Vous êtes venu ici afin de gérer ses biens ? Open Subtitles وأنت قلت بأنك أتيت إلى هنا لترتيب ملكيته
    Et quoi, Vous êtes venu pour me poignarder le pied une nouvelle fois ? Open Subtitles إغتصاب بالتراضي هل جئت لتطعنني في ساقي ثانيةً؟
    Vous êtes venu voir cette ahjumma, pas moi ? Open Subtitles هل جئت لرؤية تلك الأجوما ، وليس لرؤيتي ؟
    Vous êtes venu me dire que quelque chose lui est arrivé ? Non, monsieur. Open Subtitles هل أتيت إلى هنا لإخباي أن شيئا حدث لها ؟
    Vous êtes venu parler mécanique ? Open Subtitles هل أتيت إلى هنا لتعطيني نصيحة في السيارات؟
    Vous êtes venu ici pour l'expérience clinique, pas vrai ? Open Subtitles أنت جئت إلى هنا من أجل تجربة سريرية أليس كذلك؟
    Vous êtes venu en voiture ? Open Subtitles أنت أتيت بسيارتك أو بالتطفل على الآخرين في الشارع؟
    Vous êtes venu ici tard. "Massacre à la fraternité" "Votre yoga personnel" Open Subtitles الأسبوع الماضي، جِئتَ هنا لوحده بعد ساعاتِ.
    Vous êtes venu de si loin. Laissez-moi vous débarrasser. Open Subtitles لقد أتيتَ من بعيد دعني أخفف من حملك الثقيل
    Vous êtes venu au lieu de Garcia parce que vous savez que je serais capable de lui lire. Open Subtitles لقد اتيت عوضا عن جارسيا لانك على علم بأنك تستطيعين القراءة هنا
    C'est pour ça que Vous êtes venu à Atlanta, et c'est pour ça que vous allez me payer. Open Subtitles لهذا السبب جئت إلى أتلانتا، وهذا هو السبب في أنك ستعمل تدفع لي.
    Non. Vous êtes venu pour les coups de feu? Open Subtitles كلاّ. هل أنت هنا بشأن إطلاق النار؟
    Vous êtes venu partager des récits de feu de camp avec mon oncle? Open Subtitles أأنت هنا لمشاركة عمى بإخبار بعض القصص المثيرة ؟
    L'autre nuit, quand Vous êtes venu au pub pendant que je chantais... Open Subtitles في تلك الليلة .. أتيتَ إلى الحانة و كنتُ أنا أُغني
    Si Vous êtes venu pour me demander de voter pour vous, vous avez fait un long chemin pour rien. Open Subtitles إذا كنت جئت سعيا وراء صوتي فإنك قطعت كل هذه المسافة من أجل لا شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus