vous et moi, on a besoin de temps pour se préparer. | Open Subtitles | بعد غد، أنت و أنا نحتاج لوقت لنقوم بواجبنا. |
Mais vous et vos deux voyous entrez chez moi au milieu de la nuit | Open Subtitles | بدلاً من هذا، أنت و صديقاك الهمجيين تسللتَم إلى ملكيتي فيمنتصّفالليل.. |
Et vous et moi avons trempé nos pieds dans l'océan de sang versé en son nom. | Open Subtitles | وأنا وأنت كلانا وضع أقدامه في المحيط .وتم سفك الدماء على اسمه .. |
vous et Anthony Bruhl ont été les premiers qu'ils ont envoyés voyager à travers le temps. | Open Subtitles | أنتِ و انتوني أول من ارسلو للسفر في الزمن |
Maintenant, vous devez savoir que le Département de la Défense ne stocke pas ses documents sur le même Internet que vous et moi utilisons. | Open Subtitles | لا بد أن تعلموا أن وزارة الدفاع لا تقوم بتخزين الملفات على نفس الأنترنت الذي نستخدمه أنا و أنت |
vous et vos associés êtes sommés à nous remettre chaque document de cette entreprise. | Open Subtitles | انت و شركائك تم استدعائكم لتسليم كل مستند في الشركة برمتها |
La vérité à propos de la mainmise que vous et les autres politiciens avez sur notre système politique, correct? | Open Subtitles | حقيقة أمر القبضة المتينة التي تضعها أنت و السياسيون على رقبة نظامنا السياسي, أليس كذلك؟ |
Elle dit la vérité. Elle aime vous et votre argent. | Open Subtitles | إنها تقول الحقيقة إنها تحبك أنت, و مــــالك. |
Si vous prenez cet argent, le règlement sera connue des deux personnes qui importent le plus, vous et lui. | Open Subtitles | إذا أخذت هذه النقود,فالتسوية سوف تكون معروفة لدى الشخصين اللذان يهمهما الأمر أكثر,أنت و هو |
Vous, et ceux qui vous ont aidé, allez avoir des ennuis. | Open Subtitles | أنت و من يساعدك أنتم جميعا واقعون فى ورطة |
L'important c'est que vous et votre famille soyez en sécurité. | Open Subtitles | الشىء المهم إنك أنت و عائلتك ستكونون بخير. |
vous et vos demi-frères allez avoir une nuit agité cette nuit. | Open Subtitles | أنت و رجالك الحمقى لديكم ليلة عمل طويلة الليلة |
Nous devons discuter de son futur, parce que si vous et moi ne parvenons pas à trouver un arrangement, je ne suis pas sûr qu'il en ait un. | Open Subtitles | نحن بحاجة لمناقشة مستقبله لأنه من الممكن أنا وأنت أن نجد حل نتفق عليه أنا لست واثق من أنه قد يحدث لأحد |
Peut-être ont-elles semées les graines de la vie sur Terre Encore en vous et moi | Open Subtitles | بل لربما زرع بذور الحياة على الأرض التي تطورت لتصبح أنا وأنت |
Pour la sécurité de vous et de vos filles, je vous conseille de fermer plus tôt cette nuit. | Open Subtitles | تطابق شخصيتكِ. ومن أجل سلامتكِ أنتِ و فتياتكِ أنصحكِ بأن |
vous et moi allons découvrir qui est ce prétendu Hanim. | Open Subtitles | أنتِ و أنا سنعمل على كشف من الذي يتظاهر بكونه هانيم |
Bien, vous et moi les deux savent là va être meurtre. | Open Subtitles | حسنٌ , أنا و أنت كلانا نعلم أن الـجرائمستحدث. |
On ne partira pas tant que vous et les familles n'aurez pas de sortie. | Open Subtitles | ايها المحقق لن نغادر حتى نمنحك انت و العائلات خاتمة مناسبة |
Allons vous et moi parler à l'homme de la météo. | Open Subtitles | لنذهب أنا وأنتِ للتحدث لرجل النشرة الجوية هذا |
J'apprécie votre visite et le fait que vous et vos adjoints essayiez au mieux de stopper ces gens. | Open Subtitles | أنتَ و نائبكَ، بذلتما ما بجهدكما لإيقافِ أولائكَ الأشخاص. |
En dépit de ce qu'elle m'inspire, nous l'avons aimée au premier regard, vous et moi. | Open Subtitles | نعم إنه كيف انظر لك و في الواقع الحب من النظرة الأولى |
Mais ce que vous ne savez pas, c'est que vous et moi, | Open Subtitles | لكن ما لا تعرفينه هو ماهيّة علاقتنا أنا و أنتِ |
Sur votre décharge, je pensais que vous et moi pouvez le moteur en haut d'autoroute de côte paisible. | Open Subtitles | افرغى ذهنك، أنا أفكر انا و انت نقود السيارة على الطريق السريع للمحيط |
Je lui ai dit que c'était juste pour quelques jours, mais entre vous et moi, c'est un très bon marché. | Open Subtitles | أخبرتهُ أنّي سأبقى هنا لبضعة أيّامٍ فحسب، ولكن بيني وبينك فحسب، لقد كانت مجرّد حيلة لذيذة. |
Quand cette affaire sera résolue, vous et moi allons avoir une petite conversation à propos d'éthique. | Open Subtitles | سنحظى أنا وأنتَ بمحادثة أخلاقيّة لربما يعلمان إخوة بيركلي مكان توجهها |
Bajrangi est quelqu'un comme vous et moi... et son seul motif de venir ici c'est... | Open Subtitles | باجرانغي رجل عادي مثلي ومثلك ولديه دافع واحد فقط للقدوم الي هنا |
Vous ne m'avez pas jamais dit ce qui s'est passé entre vous et Geneviève. | Open Subtitles | تعلمون، لا يمكن ان قال لي ما حدث بينك وبين جينيفيف. |
Revenons au sujet, je me demandais si peut-être, je pouvais à vous et votre équipe vous proposer mes services à un niveau plus officiel. | Open Subtitles | للأشارة . كنت أتساءل عما اذا كان ربما، اه بأمكاني أن أقدم لكِ و لفريقكِ خدماتي |