Je lui ai expliqué comme ce serait marrant, vous voyez, de tuer sa mère. | Open Subtitles | لقد شرحت كم هو ممتع كان ذلك, كما ترى, قتل أمه. |
Comment articuler ce moment transitoire quand vous voyez quelque chose à travers l'oeil de la caméra. | Open Subtitles | كيفية التعبير في تلك اللحظه العابره عندما ترى شيئا من خلال عين الكاميرا. |
Si vous voyez et savez tout, d'où ma tante revient-elle ? | Open Subtitles | إن كنتِ ترين وتعرفين كل شيء، أين كانت جدتي؟ |
Vous voyez ce petit vaisseau spatial ? Vous voyez qu'il n'a pas sauté ? | Open Subtitles | انظر إلى سفينة الفضاء الصفيحية الصغيرة، أترى كيف أنها لم تسقط؟ |
Comme vous le voyez, Bluebell est une petite ville modèle. | Open Subtitles | الآن كما ترون بكل وضوح بلوبيل قرية حديثة |
Vous voyez tous ces mots que j'ai mis dans le bureau | Open Subtitles | أترى كل هذه الكلمات التي وضعتها في أنحاء المكاتب؟ |
Pouvez-vous me dire ce que vous voyez sur cette photo ? | Open Subtitles | هلّا أخبرتني من ترى في هذه الصورة يا سيدي؟ |
Imaginez ces deux jeunes et dites-moi ce que vous voyez. | Open Subtitles | تخيل كلّا من هذين الولدين وأخبرني ماذا ترى. |
Là, je suis comme en prison. Vous ne voyez pas ? | Open Subtitles | ألا يُمكنكَ أن ترى بالفعل أنّ المكان هُنا كالسجن؟ |
Comme vous le voyez, le sujet se démène pour garder une vitesse de 5 km/h. | Open Subtitles | كما ترى موضوع التجربة عن الكفاح لمواكبة على ثلاثة أميال في الساعة |
Pourquoi ne pouvoir vous voyez cela dans lequel est juste devant de vos yeux, Représentant Weller? | Open Subtitles | لماذا لا يمكنك أن ترى ما هو حق في أمام عينيك، وكيل ويلر؟ |
et de gentiment déposer vos téléphones portables dans la boîte que vous voyez ici. | Open Subtitles | ووضع التكرم الهواتف المحمولة الخاصة بك في مربع ترى هناك حق. |
C'est ma cousine, elle vient me voir elle est simple, de la campagne, vous voyez ? | Open Subtitles | إنها ابنة عمي كما ترين قادمة لزيارتي وهي فتاة بسيطة من الريف، أتعلمين؟ |
Si vous voyez ces images, cela signifie que je ne suis plus de ce monde. | Open Subtitles | عندما ترين هذه الرسالة، فهذا يعني أنني لم أعد في هذا العالم. |
J'ai besoin de vous pour tester ceci. voyez juste s'il est dans le système. | Open Subtitles | أرجوك، أريدك أن تفحصه، انظر إذا كان موجوداً في سجلات المجرمين |
Bon, la défensive. Que faites-vous quand vous voyez ceci ? | Open Subtitles | حسناً، الدفاع ماذا ستفعلون عندما ترون هذا ؟ |
Vous voyez ces dunes de sable, c'est là-bas qu'on va. | Open Subtitles | أترى تلك الكثبان الرملية, نحن بحاجة للاختباء خلفها |
Si vous voyez ce Rufio, envoyez le à Rome aussi. | Open Subtitles | إذا رأيت هذا روفيو, ارسله الى روما كذلك. |
Vous voyez cela arriver, mais vous ne pouvez pas l'arrêter, comment allez-vous vous en sortir ? | Open Subtitles | تستطيع رؤية الأمر لكن لا تملك القدرة على إيقافه كيف ستخرج من مأزقك؟ |
voyez. Les illuminations font naître en chacun l'esprit de Noël. | Open Subtitles | انظروا لهذا , الانوار جلبت روح الميلاد للجميع |
Si François ne partage pas son cœur avec vous, prétendez que vous ne le voyez pas. | Open Subtitles | إذا لم يشارك فرانسيس بما في قلبه معك تظاهري بأنك لم تري شي |
Ecoutez, j'ai pensé qu'elle s'était juste évanouie, et avait glissée sous l'eau, vous voyez ? | Open Subtitles | انظري .. حسبت بأنها قد ماتت للتو أنزلقت تحت الماء، أنت تعلمين؟ |
Vous voyez, on sait pour votre dispute avec Jimmy Turelli. | Open Subtitles | أترين نحن على علم بجدالكِ مع جيمي توريللي |
Moi je le regardais, je regardais les gens, je me rendais compte que c'était pas normal, vous voyez ? | Open Subtitles | وأجلس هنا أنظر إليه وأنظر إلى الناس ولذا عرفت هذا لست طبيعي تعرف ماذا أقول؟ |
J'ai le sais parce que je l'ai sorti d'un angle mort. Donc vous le voyez. | Open Subtitles | قدّ لاحظت ذلك لأنّني دلّته على واحدة، و لهذا السبب تراه هنا. |
Eh bien, nous nous sommes cotisés, si vous voyez ce que je veux dire, monsieur. | Open Subtitles | حسنا، لقد اشتركنا معا في حيوان واحد، إن كنت تفهم ما أعني. |
Pour ceux d'entre vous qui peuvent voir, regardez, vous voyez la lacération juste là au-dessus de l'aorte proximale ? | Open Subtitles | لأولئك الذي بإمكانهم الرؤيه أنظروا , أترون ذلك التمزق هناك أعلى الشريان الابهر الداني ؟ |