"é a primeira coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • أول شيء
        
    • وأول شئ
        
    • وأول شيء
        
    • هذا أول
        
    • هو أول
        
    • هذا أوّل فعل
        
    • اول شئ
        
    • أول شئ
        
    • أول شيئ
        
    • ذلك أول
        
    • هي أول
        
    • هي اول
        
    • وأول ما
        
    Qual é a primeira coisa que vês quando conheces alguém? Open Subtitles ما هو أول شيء تراه عندما تلتقي بشخصاً ما؟
    é a primeira coisa que os cachorros vão farejar, sabe, Open Subtitles أول شيء ستفعله الكلاب المهاجمة سوف تنتهز الفرصة,كما تعلم,
    E a primeira coisa que precisam de saber se querem ser pilotos de corridas é não prestarem atenção a falhados... Open Subtitles وأول شئ يجب أن تتعلموه إذا كنتم تريدون أن تكونوا سائقي سيارات سباق... لا تستمعوا للخاسرين
    J.D., amo-te tanto que a última coisa em que penso antes de nos deitarmos E a primeira coisa quando acordo de manhã é no nosso futuro. Open Subtitles أحبّك بشدّة لدرجة آخر شيء أفكّر به قبل أن نذهب للسرير في الليل وأول شيء أفكّر به عندما أستيقظ في الصباح هو مستقبلنا
    é a primeira coisa que ensinam na Legião Estrangeira. Open Subtitles هذا أول شيء يعلمونكِ إياه في الفيلق الأجنبي
    é a primeira coisa humana que te vi a fazer desde que ela morreu, Dexter. Open Subtitles هذا أوّل فعل إنسانيّ أراكَ تفعله مذ ماتت يا (ديكستر)
    é a primeira coisa com que fica animado hoje. Open Subtitles إنه أول شيء يشعر بالحماس نحوه طوال اليوم
    Por isso, estarmos abertos para a experiência que nos transforma é a primeira coisa que devemos acolher. TED الانفتاح على التجربة التي قد تغيرك هو أول شيء يجب أن نتبناه.
    Liguei para o Jimmy, E a primeira coisa que ele disse foi: Open Subtitles لقد اتصلت بجيمي وأول شئ قاله لي كان..
    O S.E.C.'está a caminho, a Jessica vai contratar uma pessoa para os combater, E a primeira coisa a fazer amanhã, é termos que convencê-la que essa pessoa sou eu. Open Subtitles جيسكا)، ستقوم بتعيين أحدهم لمواجهتهم) وأول شئ يجب علينا فعله غداً هو أنّ نقنعها أنّ ذلك الشخص هو أنا
    E a primeira coisa que decides fazer é telefonar à Summer? Open Subtitles وأول شئ تقررة هو الأتصال بـ (سمر) ؟
    E a primeira coisa que faz quando se implanta nessa rocha, da qual nunca sai, é digerir o seu cérebro e sistema nervoso, para se alimentar. TED وأول شيء يفعله عند الإلتصاق بالصخرة، والتي لن يتركها أبدا، هو هضم دماغه ونظامه العصبي ليتغذى بهما.
    E a primeira coisa que farei é construir um muro de 3m. Open Subtitles وأول شيء ساقوم به هو أن أبني جدارا حول ارضي
    é a primeira coisa que você aprenderá no exército... um oficial merece o seu respeito. Open Subtitles هذا أول ما تتعلمه فى الجيش الضابط يستحق احترامك
    Sabias que é a primeira coisa gentil que dissemos um ao outro... -num ano? Open Subtitles أتعلمين، هذا أول كلام لطيف نقوله لبعضنا منذ سنة
    O que é a primeira coisa que faz quando se constipa? Open Subtitles ما هو أول شيئ تقومي به عندما تحصلين على برودة؟
    é a primeira coisa humana que te vejo fazer desde que ela morreu, Dexter. Open Subtitles هذا أوّل فعل إنسانيّ أراكَ تفعله مذ ماتت يا (ديكستر)
    Qual é a primeira coisa que consegues recordar na tua vida? Open Subtitles ما هو اول شئ تستطيع ان تقول انة اول تجربة
    Eu vou só dar-lhe uma olhadinha esta noite, E a primeira coisa que faço é devolver-to pela manhã. Open Subtitles أنا فقط سأقوم بئلقاء نظرة سريعة علية اليلة وسيكون أول شئ أعطيكي أياة في الصباح, حسنا ؟
    é a primeira coisa que um atirador tem de ter em conta. Open Subtitles ذلك أول شيء كَ القنّاص يَجِبُ أَنْ يَأْخذَ في الحسبان.
    Apanhar abóboras, aos 3 anos, é a primeira coisa de que me lembro. Open Subtitles قطف اليقطين في عُمر الثالثة هي أول ذكرى لي
    Quando falamos de romance e de casamento qual é a primeira coisa que lhes vem à ideia? Open Subtitles عندما نفكر في الرومنسية والزواج ما هي اول فكرة تخطر في بالك؟
    Bem, contrato-vos E a primeira coisa é vir pedir-me um favor? Open Subtitles دعيني أستوضح الأمر، أوظفك وأول ما تفعلينه هو طلب خدمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus