"é isso que faz" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذا ما تفعله
        
    • هذا ما يجعل
        
    • وهذا ما يجعل
        
    • هذا ما تفعلينه
        
    É isso que faz a Olivia. Open Subtitles وانتشلتني من ذلك الزواج هذا ما تفعله أوليفيا
    Guardou este caso para quando precisasse porque É isso que faz. Open Subtitles لقد ابقيت هذه القضية في جيبك تنتظر يوما عاصفا لأن هذا ما تفعله
    Comprar vestidos, peles... É isso que faz as mulheres felizes, se entendi bem. Open Subtitles ...لتشتري الفساتين, الفراء ,هذا ما يجعل المرأه سعيده إذا فهمت بشكل صحيح
    É isso que faz da América grande. Qualquer idiota pode ser presidente. Open Subtitles هذا ما يجعل من "أمريكا" رائعة أي غبي يمكن أن يصبح رئيساً
    -Não, não dirás a ninguém e É isso que faz a magia funcionar. Open Subtitles لا ، أنت لا تخبر أحدا ، وهذا ما يجعل عمل السحر.
    É óbvio que... É isso que faz quando se é a protetora de alguém. Open Subtitles من الواضح ,ان هذا000 هذا ما تفعلينه وحسب عندما تكوني معالجة شخص ما
    Mas não É isso que faz? Open Subtitles لكن أوليس هذا ما تفعله بعملكَ؟
    Não É isso que faz? Open Subtitles أليس هذا ما تفعله ؟
    É isso que faz no seu trabalho? Open Subtitles هل هذا ما تفعله بعملك؟ حقا؟
    É isso que faz a verdade. Open Subtitles هذا ما تفعله الحقيقة.
    É isso que faz, não é? Open Subtitles هذا ما تفعله أليس كذلك؟
    É isso que faz da T-shirt uma figura tão trágica. Open Subtitles هذا ما يجعل القميص مادة محزنة
    É isso que faz a Princesa Limão ficar sentida? Open Subtitles هذا ما يجعل الأميرة حزينة؟
    E É isso que faz tudo tão perfeito. Open Subtitles و هذا ما يجعل الأمر مثالياً
    É isso que faz com que tudo valha a pena. Open Subtitles هذا ما يجعل الأمر يستحقّ ذلك !
    É isso que faz esta aquisição mais do que um pequeno jogo ou uma pequena brincadeira. É uma maneira de pensar em como preservar e mostrar artefactos que, cada vez mais, irão fazer parte da nossa vida no futuro. TED وهذا ما يجعل من اقتناء هذه اللعبة أكثر من ذلك بقليل أو قليل من نكتة. أنها حقاً طريقة التفكير في كيفية الحفاظ وتظهر النتائج الملموسة التي من شأنها أكثر وأكثر أصبحت جزءا من حياتنا في المستقبل.
    É isso que faz com que isto seja tão... Open Subtitles وهذا ما يجعل من جلستنا
    É isso que faz um sultão poderoso. Open Subtitles وهذا ما يجعل السلطان قويا.
    É isso que faz quando o avô pede? Open Subtitles هل هذا ما تفعلينه عندما يسأل جدها؟
    Então É isso que faz no seu tempo livre. Open Subtitles إذن، هذا ما تفعلينه فى وقت فراغكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus