"é que estás a" - Traduction Portugais en Arabe

    • هو أنك
        
    • الذي تتحدث
        
    • الذي تتحدّثين
        
    • ماذا تَتحدّثُ
        
    Acho é que estás a entregar-te a um monte de neuroses. Open Subtitles ما أظنه هو أنك تتعرض للكثير من الإضطرابات العُصابيّة
    O importante é que estás a tomar opções muito questionáveis. Open Subtitles ما يهم هو أنك تتخذين بعض الخيارات المشكوك في أمرها
    - Hoje recebemos uma fita. - Do que é que estás a falar? Open Subtitles ـ لقد وصلنا شريط اليوم ـ ما الذي تتحدث عنه ؟
    - Não me lembro bem. - De que é que estás a falar? Open Subtitles إن الأمر مشوش نوعاً ما ما الذي تتحدث عنه ؟
    Do que é que estás a falar? Demos-lhe tudo, Mãe. Open Subtitles ماذا الذي تتحدّثين عنه اننا نعطيك كلّ شيء
    Bem, Claudia, de que é que estás a falar? Open Subtitles حَسناً، كلوديا، ماذا تَتحدّثُ عنه؟
    Lissa, o que te eu estou a tentar dizer é que estás a fazer disto uma coisa sobre o ensino secundário, e isto é sobre algo muito maior. Open Subtitles زعلان، ما كان يحاول أن يقول لك هو أنك تبذل هذه المدرسة الثانوية حول، وهذا هو عن شيء أكثر من ذلك.
    Mas o que eu sei é que estás a crescer muito depressa, e que isso me assusta. Open Subtitles لكن ما أعرفه هو أنك تنمين بسرعه جدًا وهذا الأمر يرعبني
    E a explicação mais simples para a tua irritante obsessão com os Caminhantes Brancos é que estás a dizer a verdade e que viste o que dizes ter visto. Open Subtitles وأبسط تفسير ل هاجس صريف مع مشوا البيضاء هو أنك تقول الحقيقة
    O importante é que estás a salvo. E que estás acordada. Open Subtitles الأمر المهم هو أنك بأمان وأنتي مستيقظة
    O importante é que estás a tornar-te adulto. Open Subtitles مايهم هو أنك على شفير حافة البلوغ
    Do que é que estás a falar, meu? Tu não és um dos nossos. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه يا رجل انت لست واحدا منا
    - O que é que estás a dizer? Open Subtitles ـ ما الذي تتحدث عنه ـ يمكننا أن نحصل على
    Muito bem, não sei do que é que estás a falar, mas, sei que isto foi tudo planeado. Open Subtitles حسناً, لا أعلم ما الذي تتحدث عنه, لكنني أعلم حقاً ان هذا كله عن قصد.
    É suposto eu fazer alguma ideia do que é que estás a falar? Open Subtitles أنا من المفترض أن يكون لديك فكرة ما الذي تتحدث عنه؟
    Claro que tive que te dar o meu fígado, do que é que estás a falar? Open Subtitles بالطبع توجب علي أن أعطيك كبدي ما الذي تتحدث عنه ؟
    Sobre o que exactamente é que estás a falar, Kiera? Saudades. Open Subtitles ما الذي تتحدّثين عنهُ بالضبط ، يا كيرا؟
    De que é que estás a falar? Open Subtitles ما الذي تتحدّثين عنه؟
    Querida, do que é que estás a falar? Open Subtitles -عزيزتي، ما الذي تتحدّثين عنه؟
    - O que é que estás a dizer? Open Subtitles ماذا تَتحدّثُ عنه؟ أَنا غيورُ.
    De que é que estás a falar? Open Subtitles ماذا تَتحدّثُ عنه؟
    De que é que estás a falar? Open Subtitles ماذا تَتحدّثُ عنه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus