"é só uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنها مجرد
        
    • إنه مجرد
        
    • انها مجرد
        
    • إنها فقط
        
    • أنها مجرد
        
    • انها فقط
        
    • انه مجرد
        
    • إنّها مجرد
        
    • إنّها مجرّد
        
    • إنها مجرّد
        
    • هذه مجرد
        
    • إنّها مُجرّد
        
    • إنه مُجرد
        
    • أنه مجرد
        
    • إن هو إلّا
        
    É só uma escola não é diferente de Westborn. Open Subtitles إنها مجرد مدرسة وليست مختلفة عن ويست بورن
    No que nos diz respeito, É só uma rapariga, certo? Open Subtitles إنها مجرد فتاة بعيداً عن كل أمورنا, أليست كذلك؟
    Mas o azul não basta. O azul É só uma parte. Open Subtitles ولكن من الواضح ان الازرق ليس كافي, إنه مجرد جزء
    Bem, não é grande coisa. É só uma sopa. Open Subtitles حسناً إنها ليس بالشيء المهم إنه مجرد حساء.
    Ela É só uma menininha que merece outro aniversário. Open Subtitles انها مجرد فتاة صغيرة تستحق عيد ميلاد آخر
    Peter, É só uma fase. Também passaste por algumas. Open Subtitles إنها فقط حالة عابرة وقد مررت ببعضها بنفسك
    Não é mesmo minha parente? É só uma rapariga que conheço? Open Subtitles أيعني أنّها ليست أحد أقاربي أنها مجرد فتاة عابرة ؟
    Não, É só uma infecção. Uma das culturas tem estreptococos. Open Subtitles لا، إنها مجرد عدوى إحدى البكتيريا تنبت مكور عقدي
    É só uma casca, toda sua energia vital foi retirada. Open Subtitles إنها مجرد هيكل الآن كل طاقة حياتها إستنزفت منها
    É só uma saia e uma blusa, mas obrigada. Open Subtitles كلا، إنها مجرد تنورة مع بلوزة، ولكن شكراً
    - É só uma Taser. - Boa..., É só uma Taser. Open Subtitles ـ إنه مجرد صاعق كهربائي ـ جيد، إنه مجرد صاعق
    É só uma coisinha que costumávamos fazer quando éramos adolescentes. Open Subtitles إنه مجرد شيء اعتدنا أن نفعله عندما نضجنا
    Ela tem razão. É só uma cabeça. Open Subtitles إنها محقة, إنه مجرد رأس واحد خارج من الصورة
    E É só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. Open Subtitles انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى
    É só uma fêmea, Amo. Ela não tem poder. Open Subtitles انها مجرد انثي يا مولاي ولا قوه لها
    Ela É só uma velhota e não tens nada a temer. Open Subtitles إنها فقط سيدة عجوز و لايوجد شيء لكي تخاف منه
    O mundo pode achar que É só uma serva, dispensável... Open Subtitles العالم قد يظن أنها مجرد خادمة يمكن الاستغناء عنها
    Tiraste aquela fotografia de merda, vendeste-a às revistas, e agora É só uma questão de tempo, até ter aqueles mauzões à perna. Open Subtitles على التقاط الصورة سخيف، وبيعها إلى الصحف. والآن انها فقط مسألة وقت قبل أن يأتي هؤلاء الناس سيئة على التوالي.
    Quanto à cor da parede, É só uma base. Open Subtitles و بالنسبة للون الجدران انه مجرد طبقة اولى
    - É só uma festa. Não há problema. Open Subtitles إنّها مجرد حفلة واحدة، ليست أمراً كبيراً.
    É só uma pedra com a forma de um crânio e uma série de paus brancos. Open Subtitles إنّها مجرّد صخرة على شكل جمجمة مع بعض العيدان البيض
    Lembra-te, É só uma entrevista... com uma miúda com um corpo "quente". Open Subtitles تذكر .. إنها مجرّد مقابلة .. فتاه رائعة ذات جسد رائع ..
    Esperar para ver se esta coisa de celibatismo É só uma fase? Open Subtitles أنتظر حتى أرى إذا كانت حالة العزوبية هذه مجرد مرحلة ؟
    É só uma evacuação, amigo, ele está no comando. Open Subtitles إنّها مُجرّد عملية إجلاء يا صديقي، هو المسؤول.
    Não é a K2. É só uma grande colina, sim? Open Subtitles إنها ليست المنقطة كـ2 ، إنه مُجرد تل، حسنا؟
    Foram todos muito simpáticos. É só uma pequena festa. Open Subtitles كان الجميع لطفاء، أعني أنه مجرد احتفال صغير.
    É só uma memória. Open Subtitles إن هو إلّا ذكرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus