Para tentar ter êxito, trabalhei muito, dei o meu melhor. | TED | عملت بجد و ضغط على نفسى للوصول الى النجاح |
E você deve voltar ao seu laboratorio em caso de termos êxito. | Open Subtitles | وأنت من الأفضل أن تعودي لمخبرك في حال كنا نريد النجاح |
De muitas formas, é uma história de enorme êxito da civilização humana, dos excedentes agrícolas que começámos há 12 000 anos. | TED | في عدة نواحي، هذه قصة نجاح عظيمة للحضارة الإنسانية، للفوائض الزراعية التي خططنا للوصول إليها منذ 12,000 سنة ماضية. |
Mesmo com o tempo que tivermos êxito, as consequências seriam desastrosas. | Open Subtitles | حتى إن نجحت سوف يكون لها أثر سيء على الكوكب |
Acharam-no mais inteligente, mais empenhado, um membro melhor da equipa, que contribuía mais para o êxito do grupo. | TED | و ظنو انه اكثر ذكاء اكثر التزاما , و عضو فريق افضل يساهم اكثر بنجاح الفريق |
Assim, talvez daqui a 10 anos, se este projeto tiver êxito, vocês possam estar numa entrevista a ter que preencher este "louco" conhecimento global. | TED | لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة. |
Queremos ver a escola a ter êxito com o programa de futebol. | Open Subtitles | نحن نريد ان نرى فريق هذه المدرسة ينجح فى مسابقات الكرة |
Tenho a certeza que terá êxito na sua profissão. | Open Subtitles | أنا واثق أنكِ ستكونين ناجحة جداً يا آنسة |
A incapacidade de o Zynga criar uma coisa com êxito diferente do Facebook é o principal indicador da razão por que esta plataforma é tão poderosa. | TED | وعدم قدرة زينغا على بناء أي شيء ناجح بمعزل عن الفيسبوك، وهو ما أظنه بأنه مؤشر رئيسي لسبب القوة الطاغية لهذه المنصة. |
A UAT estima a probabilidade de êxito em 75%. | Open Subtitles | وحدة مكافحة الإرهاب تقدّر نسبة النجاح بـ75 بالمائة |
Acreditavam que a realização intelectual era superior ao êxito desportivo. | Open Subtitles | كانا يعتقدان أن الإنجاز الفكري أهم من النجاح الرياضي |
Para ter êxito, não se pode ser íntegro demais. | Open Subtitles | إن أردت النجاح لايمكن أن تكون ماهر للغاية. |
Mas o êxito profissional não conseguiu manter a vida pessoal dela estável e, no final do ano, desmoronou. | Open Subtitles | لكن حياته الشخصية لم يكن عدم ادخار النجاح. بعد هذا العام, انخفض كل شيء على حدة. |
Se aquilo é fracassar, nem quero ver o que chamam de êxito. | Open Subtitles | لو كان ذلك فشلا ، لا أريد رؤية كيف يكون النجاح |
O que vemos é de facto uma história de um êxito extraordinário, pouco conhecida. Estamos a ter um progresso incrível. | TED | وما تجده هو عبارة عن قصة نجاح هائلة حقا ليست معروفة بالشكل الكافي، أننا نحرز تقدما لا يصدق. |
Nesta época do ano, os Ursos Polares, em média, têm êxito de uma em cada 20 caçadas. | Open Subtitles | في هذا الوقت من السنة معدّل نجاح صيد الدببة القطبيّة هو 1 من 20 محاولة |
Sabemos que o código aberto obteve êxito com ferramentas de gestão do conhecimento e criatividade. | TED | ونحن نعلم أن المصادر المفتوحة نجحت مع أدوات لإدارة المعرفة والإبداع. |
E a Associação dos Banqueiros de Hipotecas teve a audácia e o êxito de ludibriar o FBI. | TED | وقد أعدت له جمعية المصرفيين للرهن العقاري، وكانت لديها الجرأة والحظ بأن نجحت في خداع مكتب التحقيقات الفديرالية. |
Talvez tomassem vinho para celebrar o êxito desta grande partida! | Open Subtitles | ربما يحتسون بعض النبيذ للاحتفال بنجاح الدعابة العمليّة العظيمة |
Aconteceu porque os "media" se concentraram com tanto êxito à sua volta que rapidamente nos ensinaram que estas formas significam cultura e turismo. | TED | حصل هذا لأن الإعلام نجح جدا في ليعلمنا بسرعة أن هذه الأشكال تعني الثقافة والسياحة. |
Havia pessoas na comissão de investigação e ética que não queriam que John Pepper tivesse êxito outra vez, | TED | حيث كان هنالك أشخاص في لجنة البحث و أخلاقيات المهنة و الذين لم يريدوا حقاً أن يروا جون بيبر ينجح من جديد، |
Ela via-se como uma mulher com uma carreira e tinha bastante êxito. | Open Subtitles | كانت ترى نفسها امرأة عاملة و ناجحة بشكل كبير في هذا |
Para nós, é vital saber em que é que tivemos êxito, gerir e manter isso. | TED | إنّ معرفة ما أنت ناجح به وإدارته والحفاظ عليه هو شيء هام لنا |
Terceira questão: Somos suficientemente corajosos para abandonar as práticas que nos fizeram ter êxito no passado? | TED | السؤال الثالث: هل أنت شجاع بما فيه الكفاية لكي تتخلى عن الممارسة التي كان لها الفضل في نجاحك في الماضي؟ |
Acredito que hoje em dia, o Big Brother teria mais êxito a fazer lavagem ao cérebro com videojogos do que apenas com a televisão. | TED | اليوم أؤمن أن بيج بروذر سيجد نجاحا أكبر بكثير قي غسيل عقول الجماهير بالألعاب التلفزيونية عوضا عن مجرد التلفاز البسيط |
Quando damos oportunidade às pessoas para ter êxito sem limites, isso conduzam à plena realização pessoal e a uma vida próspera. | TED | عندما نعطي الناس فرصة للنجاح بلا حدود، فإن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى تحقيق الذات وإلى حياة مزدهرة. |
Trouxe o êxito ao nosso teatro. Raramente há um lugar vazio. | Open Subtitles | لقد حقّق نجاحاً في مسرحنا نادراً ما تجد مقعداً فارغاً |
Preciso de ter êxito! Senão, as gémeas põem-me na rua. | Open Subtitles | يجب أن أنجح إن لم أفعل, التوأمان سيغلقان معرضي. |
Então, se os normandos tiveram tanto êxito porque é que já não existem? | TED | فإذا كان النورمان ناجحين لهذه الدرجة، لماذا لم يعودوا موجودين اليوم؟ |
Quando encontramos a pessoa certa, não tememos que o sucesso dela nos diminua, mas que não façamos o suficiente para a ajudar a ter êxito. | Open Subtitles | عندما تجد الشخص المناسب لا تقلق بأن نجاحه يأخذه منك تقلق على عدم فعل ما يكفي |