"óculos" - Traduction Portugais en Arabe

    • النظارات
        
    • نظارات
        
    • نظّارات
        
    • نظارته
        
    • العدسات
        
    • مفكر
        
    • بالنظارات
        
    • النظاره
        
    • للنظارات
        
    • الزجاج
        
    • النظارت
        
    • النظارة
        
    • نظاراته
        
    • نظارتها
        
    • ونظارات
        
    Em vez disso, virámo-nos para uma nova geração de sensores de vídeo inicialmente criados para uso em óculos de visão noturna TED بدلاً من ذلك، نحن انتقلنا إلى جيل جديد من أجهزة الاستشعار، والفيديو أنشئت أصلاً للاستخدام في النظارات الرؤية الليلية.
    Ao colocar estes óculos que detetam para onde olhamos, obtemos uma sensação em todo o corpo como se estivéssemos mesmo no local. TED عن طريق لبس هذه النظارات والتي تلاحقك أينما تنظر، ستحظى بهذا الاحساس على كامل جسدك، وكأنك في الواقع متواجد هناك.
    Mantenham sempre os óculos, por favor. Ponham os capacetes e óculos. Open Subtitles النظارات على وجوهكم دائما أرتدوا غطاءات الرأس و النظارات دائما
    Há seis anos que não tira os óculos escuros. Open Subtitles لم ينزع هذه النظارات الشمسية منذ ست سنوات
    - Sr. Tipton, o senhor usa óculos? - Às vezes. Open Subtitles ــ سيد تيبتون، أرى بأنك تستخدم النظارات ــ أحياناً
    É o careca dos óculos que vem sempre com eles. Open Subtitles إنه ذلك الأصلع ذو النظارات الذي يأتي بصحبتهما دائماً.
    Bem, pareces ser bom aluno, com esses óculos e tal. Open Subtitles ،حسناً، تبدو لي كطالب جيد علمت ذلك من النظارات
    E leva os óculos que encontraste no Independence Hall. Open Subtitles وأحضر تلك النظارات التي وجدتها في صالة الاستقلال.
    Irei matar o homem de óculos... que trabalha no café em frente. Open Subtitles هل ترى ذلك المقهى هناك؟ فيه عامل يرتدي النظارات. سوف أقتله
    Talvez sejam os óculos de sol. Onde os arranjaste? Open Subtitles ربّما إنها النظارات الشمسية من أين حصلت عليها؟
    Veste uma capa, tira os óculos, e passa a super-herói. Open Subtitles يضع الرداء , بزيل النظارات , يصبح البطل الخارق
    Oh, estes óculos, não foram prescritos, mas pensei em usá-los para me integrar com vocês médicos broncos. Open Subtitles هذه النظارات ليست بوصفة طبية لكن أردت أن أرتديهم حتى أنسجم معكم يا حمقى الطب
    Ela não viu a câmara, porque os óculos deviam ser a câmara. Open Subtitles لم تر الكاميرا لأنه لا بد أن تكون النظارات هي الكاميرا.
    Mas coisas como óculos de sol e isqueiros, não costumam ser reclamadas. Open Subtitles ولكن أشياء مثل النظارات الشمسية والولاّعات عادة لا يطالب بها أحد
    Só podem levar óculos ou aparelhos auditivos para as cápsulas. Open Subtitles يُسمح لكم فقط بإبقاء النظارات وأجهزة السمع في الكبسولات
    Ela perguntava-se como seriam, que idade tinham e se eram casados, usavam óculos, ou tinham encontrado bébés na cerveja. Open Subtitles تعجبت بشأن أشكالهم وأعمارهم وما إذا كانوا متزوجون أو يضعون النظارات أو إذا وجدوا أطفالاً في مشاريبهم
    Provavelmente, já todos ouviram falar do Projeto dos óculos Google. TED قد تكونون جميعا قد سمعتم ربما بمشروع نظارات غوغل.
    O interessante era que tinha uns óculos Muito, muito grossos, como fundos de garrafas... Open Subtitles الشيء الخاصّ فى هذا الرجل انه يلبس نظّارات سميكة جدا زجاجها مثل قاع قنينة زجاجية
    Quando finalmente nos separamos, ele me presenteou com seus óculos. Open Subtitles وعندما افترقنا في نهاية المطاف قدم لي نظارته المكبرة
    É a razão por que as pessoas usam óculos ou lentes bifocais. TED هذا هو سبب ارتداء الناس نظارات القراءة أو العدسات ذات البؤرتين.
    Tens razão, óculos. O teu livrinho dá muito jeito. Open Subtitles معك حق يا "مفكر" ، هذا الكتاب مفيد فعلاً
    Sim e um grupo de idiotas com óculos de sol está nos seguindo desde que nós deixamos o banco. Open Subtitles نعم ومجموعة من الأغبياء بالنظارات الشمسية يتبعونا منذ أن تَركنا المصرف
    Disse "quando era uma menina pequena, o meu pai tinha uns lindos óculos, para ver os pássaros". Open Subtitles تقول , عندما كنت بنت صغيرة، أبي كان عنده هذه النظاره القديمة الجميلة لمراقبة الطيور.
    Bem, foi esta a história que ela contou mais tarde... e ela estava envergonhada por ter de usar óculos... e tentava esconder o facto de que precisava deles. Open Subtitles وكما أخبرتنا بالقصة لاحقاً كانت خجلة من فكرة إرتدائها للنظارات وبقيت تحاول أخفاء حقيقة حاجتها لها
    Quando a amplio, até os pontos ficarem tão grandes que não parece uma pessoa, por vezes consigo ver óculos. Open Subtitles عندما أقوم بتكبيرها حتى تصبح النّقاط كبيرة, يتَّضحُ وكأنّها ليست لشخص أحياناً اَستطيعُ أن أرى الزجاج عليهِ
    Por isso é que tenho estes velhos óculos à Judeu. Open Subtitles و لهذا السبب لدي هذه النظارت الهوليودية اليهودية القديمة
    Com os óculos Omni, essas preocupações são coisas do passado. Open Subtitles بفضل النظارة متعددة الأغراض ستصبح تلك المخاوف من الماضي
    Não se preocupem, malta! O engenheiro deve ter-se esquecido dos óculos! Open Subtitles لاشيء يدعو للقلق يا قوم لابد أن المُهندس نسي نظاراته
    À Cecília Rueda levaram-na desta casa a 23 de Maio de 1976 o seu marido encontrou os seus óculos no chão do quarto Open Subtitles سيسيليا رويدا أخذت من هذا المنزل فى الثالث والعشرين من مايو 1976 ووجد زوجها نظارتها على أرضية غرفة النوم
    E há quatro anos, quando mergulhei no Oceano Antártico, usando apenas um fato de natação, uma touca e óculos de natação, com um espírito inabalável, vi em mim uma lutadora. TED قبل أربعة أعوام عندما قفزت في المحيط المتجمد الجنوبي لم أكن أرتد سوى رداء سباحة وقبعة ونظارات واقية متسلحة بروحي التي لا تتزعزع للعمل رأيت مقاتلةً بداخلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus