"única que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوحيدة التي
        
    • الوحيد الذي
        
    • الوحيد الذى
        
    • الوحيدة التى
        
    • الوحيده التي
        
    • وحدكِ من
        
    • وحدي من
        
    • أنكِ الوحيدة
        
    • الوحيدة الذي
        
    • الوحيدة القادرة
        
    • الوحيدة الّتي
        
    • الوحيدة الّذي
        
    • الوحيدةُ
        
    • الوحيده التى
        
    • الوحيده القادره
        
    É a única que o viu na cena do crime. Open Subtitles أنتِ الوحيدة التي تستطيعين أن تعينيه في مسرح الجريمة.
    É a única que poderia dar-nos pistas. E isso põem-na em perigo. Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكن أن تقدم لنا المعلومات وتضعك في خطر
    Ela não é a única que faz confusão, Miss Margrave. Open Subtitles هي ليست الوحيدة التي أخطأت آنسة ً مارغريف ً
    A Lorraine é a única que alguma vez falou com ele. Open Subtitles أنا لا أستطيع. لورين الوحيد الذي تكلّم معه أبدا حقا.
    Acho que é a melhor coisa a fazermos, a única que podemos fazer, é nos retirarmos do caso. Open Subtitles أعتقد ذلك أفضل شيء نستطيع عمله الشيء الوحيد الذي نستطيع عمله بأن نتخلى عن هذه القضية
    Foi a única que lhe enviou? Open Subtitles هل كان هذا هو الخطاب الوحيد الذى ارسلته لها ؟
    A palavra do submundo, a única que tinha peso, espalhara-se pela ruas com a velocidade de uma bala. Open Subtitles الكلمة تحت الأرض الوحيدة التي تهم لأنها تنتشر عبر الشوارع بسرعة كالرصاصة فى الوقت المتأخر بالليل
    Além disso, sou a única que pode explicar a verdade Open Subtitles هذا الى جانب انني الوحيدة التي سأحاول شرح الحقيقة
    Parece que sou a única que fala esta noite. Open Subtitles حسناً .. يبدو أنني أنا الوحيدة التي تتحدّثهذاالمساء.
    É a única que culpa os meteoros_BAR_e não a mim? Open Subtitles هل أنت الوحيدة التي تلومي النيازك بدلاً مني ؟
    Parece que sou a única que fala esta noite. Open Subtitles حسناً .. يبدو أنني أنا الوحيدة التي تتحدّثهذاالمساء.
    Bem, não foste a única que sofreste nestes últimos anos. Open Subtitles حسنا ،انتِ لستِ الوحيدة التي عانت السنين القليلة الماضية
    É a única que tem acesso à informação de que precisamos. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة التي لدينا للوصول إلى المعلومات التي نحتاجها
    Já sei, porque és a única que está a falar comigo. Open Subtitles اوه ، أتعلمين لماذا؟ لأنكِ الشخص الوحيد الذي يتحدث معي
    Acho que não sou a única que se sente assim. Open Subtitles لا اعتقد انني الشخص الوحيد الذي يشعر بهذه الطريقه
    Não és a única que tem coisas a esconder dos pais. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي لديه أمور يريد إخفائها عن والديه
    É a única que pode passar por baixo do solo. Open Subtitles انه الوحيد الذي بوسعه ان يخترق ما تحت الأرض
    A sua luz foi a única que vi em quilómetros. Open Subtitles وأنت كنت الضوء الوحيد الذي رأيته على بعد أميال
    És a única que realmente esteve lá para mim. Open Subtitles إنكِ الشخص الوحيد الذي لطالما كان متواجداً لأجلي
    Era a única que sabia da minha visita a ele. Open Subtitles كنت أنت الشخص الوحيد الذى كان يعلم أننى سأرى توتس
    Boa ou má, certa ou errada, é a única que conheço. Open Subtitles جيدة أو سيئة، صحيح أو خاطئة، فهي الوحيدة التى اعرفها.
    - A Meredith ganha todo ano, você é a única que pode mudar esse fato! Open Subtitles ميرديث تفوز في كل سنه. انتي الوحيده التي يمكنك كسر خط انتصاراتها.
    É a única que pode ajudar aquelas pessoas na Virgínia Ocidental. Open Subtitles أنتِ وحدكِ من بوسعها مساعدة أولئك الناس في "ويست فيرجينيا"
    Sou a única que pode. Open Subtitles أنا وحدي من يستطيع عمل ذلك حقاً
    Achas que és a única que se sente sozinha e rejeitada? Open Subtitles أتظنين أنكِ الوحيدة التى تشعر أنها وحيدة ومنبوذة؟
    Ela vai testemunhar e lixar-nos a todos. É a única que pode. Open Subtitles سوف تشهـد ضدنـا وستوقعنـا . جميعـا , إنها الوحيدة الذي عرفتـنـى
    És a única que pode ajudar o nosso amigo. Por favor. Open Subtitles ربما ، أنتى الوحيدة القادرة لمساعدة صديقنا ، من فضلك
    És a única que teve sempre um sexto sentido sobre ele. Open Subtitles كنتِ الوحيدة الّتي لديها حاسّة سادسة حولهُ.
    Sou a única que realmente entendeu. Open Subtitles أنا الوحيدة الّذي فهمته بشكل صحيح
    Ela é a única que poderia consideravelmente... ter cometido esse assassinato. Open Subtitles هي الوحيدةُ من هو الذي يمكن أن يَرتكبُ هذا القتلِ من المعقول.
    E foste a única que sobreviveu? Apenas com alguns arranhões? Open Subtitles و أنتِ الوحيده التى نجت، ببعض الخدوش فحسب ؟
    E meu dom é ajudá-los. Pois sou a única que posso. Open Subtitles و هبتي هي أن أساعدهم لأنني الوحيده القادره على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus