É a única vez na minha vida que vou estar acima dele. | Open Subtitles | إنها المرة الوحيدة فى حياتي التي سيمكنني فيها أن أفوقه رتبة |
Aposto que foi a única vez que ela o usou. | Open Subtitles | أراهن بأن تلك هى المرة الوحيدة التى إرتدته فيها |
Foi a única vez que matei fora da lei. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التى قتلت فيها وكانت غير قانونية |
Era a única vez que os via a beijarem-se. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي رأيتهم يقبلان بعضهما فيه |
Sabe, foi a única vez que ele comprometeu os seus valores. | Open Subtitles | أتعلم,كانت هذهِ هي المرّة الوحيدة التى سوى بها من قيمته. |
A única vez que queria um atraso de 8 horas, e o avião descola três minutos adiantado. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنت اتمنى ان تتاخر 8 ساعات, وغادروا من البوابة ثلاث دقائق مسبقا. |
Foi a única vez que alguém a viu chorar. | Open Subtitles | كانت تلك المرة الوحيدة التي رأيناها تبكي فيه |
Foi a única vez que menti à minha mãe com sucesso, através de uma preparação elaborada e com adereços. | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة التي اكذب بها بشكل ناجح على أمي هي عبر التجهيز المفصل و الأمور المزيفة |
Então a única vez que estes dois telemóveis estiveram no mesmo local foi na casa do Kyle durante o homicídio, certo? | Open Subtitles | أذن المرة الوحيدة التي كانت هذين الهاتفين كانا في مكان واحد كان في منزل كايل أثناء وقوع الجريمة .. |
Brendan percebeu depois que não podia proteger os seus homens, e foi a única vez que ele chorou no Afeganistão, quando percebeu isso. | TED | أدرك بريندان بعدها أنه لم يستطع حماية رجاله، وقد كانت تلك هي المرة الوحيدة التي بكى فيها في أفغانستان، عندما أدرك ذلك. |
A única vez que o vimos foi em algas vermelhas fluorescentes ou corais vermelhos fluorescentes. | TED | المرة الوحيدة التي شاهدنا فيها شيئا كهذا، كان إما في الطحالب الحمراء المتوهجة. أو المرجان الأحمر المتوهج. |
A única vez que eu vi um motor assim foi num Cadillac. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي رأيتُ فيها مُحرك كهذا "كان في سيارة "كاديلاك |
A única vez que me atirei de cabeça... foi com os Kennedy. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي ذهبت فيها إلى هناك لأجل أبناء كينيدي |
Para provar que conseguimos. Foi a única vez que falhámos. | Open Subtitles | لنثبت أننا نستطيع ان نفعل ذلك و هذه المرة الوحيدة التي فشلنا فيها |
Foi a única vez que fui controlada pelo desejo. | Open Subtitles | إنها المرة الوحيدة من أي وقت مضى أن أكون تحت سيطرة رغبتي. |
Era a única vez que podia escapar da sua mãe. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي يستطيع فيه الإبتعاد عن والدته |
Da única vez que te vi, não eras tu mesma. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذى تمكنت من رؤيتك فيه,لم تكونى انت |
A única vez que estive nessa ponte foi ao voltar a casa no autocarro. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أمّر فيه من هذا الجسر عندما أكون عائداً إلى المنزل على متن حافلة |
A única vez que eu o vi despertar, foi quando você apareceu. | Open Subtitles | المرّة الوحيدة التي أراه فيها مُشرق الوجه هو عند مقابلتك إياه |
Foi a primeira e única vez que gostei de si. | Open Subtitles | هذه هي المرة الأولى والوحيدة التي أعجبت بك |
Ele nem te ligou uma única vez nos últimos 4 anos. | Open Subtitles | لم يتصل بكِ ولو لمرّة واحدة طوال الـ4 أعوام الماضية |
Estava sempre feliz, e mesmo quando voltou a falar, apesar de ser difícil de perceber, ela nunca reclamava, nem uma única vez. | TED | كانت دوما سعيدة ، وحتى عندما بدأت التحدث مجددا ، وإن كان من الصعب فهم ذلك ، لم تشتك أبدا ، ولا مرة واحدة. |
Parece que as luvas podem tornar qualquer carro intocável mas apenas uma única vez. | Open Subtitles | يبدو أن القفازات تجعل السيارة غير ملموسة لكن مرة واحدة فقط. |
Em 30 anos, não me lembro de uma única vez ter conseguido acabar uma frase. | Open Subtitles | طيلة ثلاثين سنة، لم أتذكّر مرّة . واحدة أنني أنهيت حديثي |
Foi a única vez que veio falar comigo para falar sobre qualquer coisa. | Open Subtitles | انها كانت المره الوحيده الذى يقوم به شيئ من هذا القبيل |
Mas não te menti uma única vez em relação ao que sinto por ti. | Open Subtitles | لكني لم أكذب و لا مرة واحدة بشأن شعوري حيالك |
porque não ages como um homem, por uma única vez, assim, podes gostar da forma como te podias sentir. | Open Subtitles | لم لا تتصرف كرجل لمره واحده لأنك قد تستسيغ الاحساس بذلك |