"único homem" - Traduction Portugais en Arabe

    • الرجل الوحيد
        
    • الشخص الوحيد
        
    • والرجل الوحيد
        
    • رجل واحد
        
    • الإنسان الوحيد
        
    • أول رجل
        
    • الرجلَ الوحيدَ
        
    • الشاب الوحيد
        
    • رجل وحيد
        
    • لرجل واحد
        
    Terão de interessar-te. És o único homem que me pode salvar. Open Subtitles سوف تثير اهتمامك ، أنت الرجل الوحيد الذي بمقدوره إنقاذي
    Foi o único homem que conheci que deu mais do que recebeu. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى عرفتة أعطى أكثر مما طلب لنفسة
    Acabou de matar o único homem que sabia o segredo. Open Subtitles الرجل الوحيد الذي كان يعرف ترتيب الأرقام، أنت قتلته.
    Vão prender o único homem capaz de o deter. Open Subtitles أنتَ تحبس الشخص الوحيد الذي قد يستطيع إيقافه.
    Diz o mesmo no testamento... e também diz que você era o único homem na vida dela. Open Subtitles وهى تقول نفس الشىء فى الوصيه وهى تقول أيضاً بأنك كنت الرجل الوحيد في حياتها
    Ele foi o único homem que matei que merece lembrança. Open Subtitles لقد كان الرجل الوحيد الذى قتلته ويستحق أن أتذكره
    Diz-lhe, "O único homem que alguma vez o ouviu chamar por Jesus." Open Subtitles أخبره: الرجل الوحيد الذي سمع به على الإطلاق يدعو السيد المسيح
    Olhe, não sou o único homem que faz isso. Open Subtitles أنظري, أنا لست الرجل الوحيد الذي يفعل هذا
    E você é o único homem que pode fazê-lo. Open Subtitles وأنت الرجل الوحيد الذي بإمكانه أن يفعل ذلك
    É o único homem em quem confio para comandar esta nave. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذى أستطيع الثقة به لقيادة هذه السفينة
    Tu tiraste-me o meu pai, o único homem que amei. Open Subtitles وأنت أخذت أبى الرجل الوحيد الذى أحببته فى حياتى
    Foste o único homem com quem dormi e que terminou comigo. Open Subtitles أتعلم . انت الرجل الوحيد الذي نمت معه و هجرني
    Ele é o único homem que pode mandar-nos de volta para casa! Open Subtitles إنه الرجل الوحيد الآن, من لديه السلطة لكي يرجعنا جميعاً للوطن.
    É o único homem no seu domínio que tem consciência. Open Subtitles إنه الرجل الوحيد تحت طوعك أعرف أن لديه ضمير.
    És o único homem que beijei além do meu marido. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد إطلاقاً الذي قبلته إلى جانب زوجي
    Mesmo que ele não sinta o mesmo por mim, é o único homem que alguma vez amarei. Open Subtitles على الرغم من أنه لا يبادلي ذات الشعور إلا أنه الرجل الوحيد الذي سأحب يومًا
    O único homem conhecido que podia fazer isto, está preso. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي من الممكن أن يفعل ذلك محتجزاً.
    O único homem que ficou nesta posição por sete ocasiões. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي وقف في هذا المكان لسبعة مرات
    És o único homem que amei, e não quero morrer sozinha. Open Subtitles أنك الشخص الوحيد الذي أحببته ولا أريد أن أموت وحيدة
    O único homem que se poderia opor ao Sr. Cedar e salvar a empresa Longfellow Deeds, desistiu do seu direito de voto e saiu da cidade. Open Subtitles والرجل الوحيد الذى كان بإمكانه الوقوف فى وجه سيدار وإنقاذ الشركة لونجفيلو ديدز قد تخلى عن حقه وترك المدينة
    Isto é estranho. Não está um único homem nesta pista de bowling. Open Subtitles هذا غريب ، لا يوجد ولا رجل واحد في هذه القاعة
    Mas tu és o único homem deste planeta! Open Subtitles لكن، أنت الإنسان الوحيد على الكوكب.
    Lembras-te quando te disse que tinhas sido o único homem com quem tinha estado? Open Subtitles أتذكر يا حبيبي أول مرة قابلتك فيها، وأخبرتك أنك أول رجل كنت معه.
    Quer ser o único homem que desprezou o seu próprio casamento? Open Subtitles تُريدُ ان يكُونَ الرجلَ الوحيدَ الذي إحتقر في زفافه ؟
    Prometi ao Marshall que ele seria o único homem que veria nu. Open Subtitles وعدت مارشال بأنه سيكون هو الشاب الوحيد الذي أراه عارياً
    E eu só conheço um único homem que pode fazer isso. Open Subtitles وهناك رجل وحيد واحد أَعْرفهُ يَسْتَطيع فعلُ ذلك.
    O que disseste do teu rapaz sobre mostrar-lhe que um único homem pode fazer a diferença ficou cá dentro. Open Subtitles بشان أن تريه بأن يمكن لرجل واحد إحداث فارق.. تلك الكلمات آثرت فيّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus