"- como se" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما
        
    • كما لو
        
    • كَيفَ
        
    • وكأن هذا
        
    • كأنّ
        
    • وكأن
        
    Vou falar com os seus superiores. - Como se chama? Open Subtitles وسأرفع شكوى بشأن هذا إلى رؤسائك ما هو إسمك؟
    Vou levá-los aos correios de Friedrichstrasse. - Como se chama quem procuram? - Albert. Open Subtitles سآخذكما الى مكتب بريد فريدريش ستراس ما الأسم ؟
    - Como? Se levas a mulher a jantar fora a meio da semana, andas a enganá-la. Open Subtitles إذا خرجت مع زوجتك في منتصف الإسبوع، فأنت تكيد شخص ما
    - Espero que tenhas tido uma boa noite. - Como se não soubesses. Open Subtitles أتمنى أن تكون قد قضيت ليلة ممتعة كما لو كنت لا تعلمين
    - Como se atingidos por um raio. - Ou alguma... Open Subtitles كما لو كان البرق قد ضربهم نوع ما من
    - Como se tornou este monstro Xerife? Open Subtitles كَيفَ أصبحَ هذا الوحشِ رئيس للشرطة؟
    De alguma forma mudaram. - Como se isto acontecesse todos os anos. Open Subtitles ــ وكأن هذا يحدث كل عام ــ أنت مليء بالهراءات يا ستانلي
    - mandou matá-la também. - Como se pudesses provar isso. Open Subtitles أجل، كأنّ بإمكانكِ إثبات ذلك
    Mas podemos continuar a sair - Como se isto pudesse amortecer o golpe. Open Subtitles لكن ما زلنا نستطيع المواعدة، وكأن ذلك سيخفّف من الصدمة
    - Como se chama? Open Subtitles , يبدو أنها جميلة , نعم جميلة , ما اسمك ؟
    Ela entrou num helicóptero que a levou de... - Como se chamava o lago? Open Subtitles ها قد بدأنا كان هذا عند البحيرة ما اسم تلك البحيرة
    - Como se pode estar tão enganado. Open Subtitles أن يمكن أن يكون شخص ما مخطأ بهذا الشكل أعلم
    Disse que tem um filho. - Como se chama ele? Open Subtitles ـ لقد قلتِ ان لديكِ أبن ، ما إسمه؟
    - Como se eu não pudesse tratar de todos esses palhaços sozinha. Open Subtitles كما لو أنني لا استطيع القضاء على هؤلاء المهرجين وحدي
    A minha mulher está? - Como se eu já não soubesse! Open Subtitles هل زوجتي هنا كما لو أنني لم أكن أعرف؟
    - Como se fosses a um funeral. Open Subtitles أي نحو؟ . كما لو كنتِ ذاهبة إلى جنازة
    - Como se tivesse o direito. Open Subtitles ــ كما لو كانَ هذا من حقه ــ لا أصدق ..
    - Adivinha quem é? - Como se precisasse! Open Subtitles احزر من كما لو انني بحاجة للتخمين
    - Anna, não vale a pena! - Como se tivesse que a ter! Open Subtitles آنا ليس هناك قصد كما لو كان سيأخذها
    - Como se abre aquele painel? Open Subtitles كَيفَ تَفْتحُ تلك الحيطه؟
    Espera que nos comportemos como se nada tivesse acontecido. - Como se não tivéssemos visto. Open Subtitles فلا تتوقع أن نتصرف وكأن هذا لم يحدث أو كأننا لم نره
    - mandou matá-la também. - Como se pudesses provar isso. Open Subtitles أجل، كأنّ بإمكانكِ إثبات ذلك
    - Como se tivesses $1,5 milhões. - Deixa-a falar, está bem? Open Subtitles ـ وكأن لديك مليون ونصف دولار ـ فلتترك المرأه تتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus