- Diz para 'ninguém' se vestir e dar-te uma boleia até aqui. | Open Subtitles | حسنا .اذن قل لــلا احد ان يلبس ملابسه ويوصلك الي هنا |
- Diz o que quiseres, Wayne... mas ninguém vive assim, a menos que seja criminoso. | Open Subtitles | قل ما تريد يا واين لكن لا أحد يعيش بهذا الشكل ما لم يكن له تاريخ |
- Diz só que vais pensar nisso. - Vou pensar nisso. | Open Subtitles | فقط قولي بأنك ستفكرين في الموضوع أنا سأفكر في الموضوع |
- Diz, "Eu matei-os." - Pára! Ela já não aguenta mais! | Open Subtitles | ـ قلها أنا قتلتهم جميعاً ـ رجاءً توقفوا، لا يتمكن عمل المزيد |
- Diz aqui que faz a boca ficar seca. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن الفم الجاف .هو من الأعراض الجانبيه أعلم ذلك .. |
- Diz esta porcaria. - Levamos isto para a cova. | Open Subtitles | ـ عليك اللعنة، قوليها ـ نأخذ هذا إلى القبر |
- Isto não é um assaltante. - Então estou no sítio certo. - Diz ao teu amigo que lhe devo esta. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أنني بالمكان الصحيح قل لصديقك إنني أدين له بخدمة |
- Diz que tem de ser de pepperoni. | Open Subtitles | ــ قل لهم اننا سنقتلك اذا لم تكن بالبيبروني راندي |
- Estava a falar da de Setembro. - Diz lá que este não é o máximo. | Open Subtitles | ولكننى أتحدث عن شهر سبتمبر قل لى أن هذا ليس صحيحاً. |
Olá, Kyle, eu sou a Lisa. - Diz olá, Kyle. | Open Subtitles | "مرحبا "كايل" انا "ليزا "ـ قل مرحبا " كايل |
- Passei as linhas. - Diz as palavras mágicas. Vamos. | Open Subtitles | لقد تجاوزت الحد - قل الكلمة السحرية، هيا - |
- Diz lá que não tinha dito? - Devias ter apostado dinheiro nisso. Eu disse... | Open Subtitles | قل أني توقعت الأمر كان عليك الرهان بالمال على هذا الموضوع |
- Diz isso à minha bengalinha vibradora. | Open Subtitles | قولي ذلك ل حلوى قصب على شكل هزاز خاصتي |
Aqui, na minha frente. Ele é um risco para todos nós. - Diz que me percebeste. | Open Subtitles | خارج الشوارع هنا أمامي، يشكّل خطراً علينا جميعاً، قولي لي إنك تسمعينني |
- Diz. - Estás cansado. Vamos acabar por... | Open Subtitles | ــ قلها ــ أنت تعب ، لنمضي من هنا |
- Diz lá. Faz isso. Faz isso! | Open Subtitles | الآن , الآن , قلها , إفعلها الآن |
- Diz aqui que começa uma música, e a mobília ganha vida e dança com ele. | Open Subtitles | مكتوب هنا ، أنه سيخرج وهو يغني وتدب الحياة في الأثاث ويرقصون معه |
- Diz. É a tal história do bebé, certo? | Open Subtitles | فقط قوليها حسناً , هذا الشي طفل أليس كذلك ؟ |
- Diz à mãe que está tudo bem. | Open Subtitles | لا نحن بخيـ أخبري أمي أن كل شئ على ما يرام |
- Diz que estás pronto. Diz. - Estou pronto. | Open Subtitles | قُل بأنك مُستعد، قُل بأنك مُستعد- أنا مُستعد- |
- Diz que até a polícia tem desconto. | Open Subtitles | إنها تقول أن " الكاربينيري" يأخد بالخصم أيضًا |
- Diz para se despacharem. - Branco, 40 anos. Depressa. | Open Subtitles | اخبريهم بأن يستعجلوا - ذكر أبيض, متوسط الأربيعنات, اسرعوا - |
- Diz "não se aproxime". - Quero lá saber. Vamos. | Open Subtitles | إنه يقول إبتعد أنا لا أهتمّ، تعالي يا كرستي |
- Diz. - Ok, está tudo em ordem. Ok. | Open Subtitles | ـ قله ـ حسناً، كل شيء جاهز ، حسنا. |
- Diz. - Jamais devia ter-te deixado. | Open Subtitles | قليها كان يجب ألا أتركك يا سيدي |
- Eu não era para dizer mas... - Diz lá. | Open Subtitles | .. ــ ولم أنوٍ قوله ــ قوليه |
- Diz que quer enterrar o machado, seja lá isso o que for. | Open Subtitles | تقول أنّها تريد تصفية الأجواء، أيّاً كان ما يعنيه قولها |
- Diz lá, estou a cozer um ovo. - Ela viu o livro. | Open Subtitles | تكلم يا نورستاد، فأنا أغلي بيضة هنا لقد رأت الكتاب |