"- e como" - Traduction Portugais en Arabe

    • وكيف
        
    • و كيف
        
    - Ninguém conseguiu entrevistas. - E como é que tu sabes? Open Subtitles فى الواقع لا أحد يجرى معهم مقابلات وكيف تعرف هذا؟
    - E como mediria um homem... que usasse um ponteiro num miúdo um terço da sua altura? Open Subtitles وكيف نأخذ مقاس رجل استعمل العصا في ضرب صبى ثلث حجمه ؟
    - E como vai com isso? - Não sempre vai bem. Open Subtitles وكيف حدث ذلك بعض الأشهر كانت أفضل من الأخرى
    - E como vai isso, afinal? Open Subtitles و كيف تسير الأمور في هذا الموضوع بالمناسبة ؟
    - E como sugere que façamos isso? Open Subtitles و كيف تقترح أن نفعل هذا؟ أنتم لن تفعلوا شيئاً
    - Deve ser do corte de cabelo. - E como vão as tuas feridas? Open Subtitles ـ يجب أن يكون السبب هو قص الشعر ـ وكيف حال جروحك ؟
    - E como é que ela pôde não lhe contar? Open Subtitles وكيف يحق لها ان لا تخبره ؟ لانها خائفة حتى الموت من ان تخبره
    - E como é que ele faz isso? Open Subtitles وإجراءات النقل و ماشابه وكيف سيقوم بكل هذا؟
    Não é permitido. - E como irei abrir a lata,com os meus dentes? Open Subtitles هذا غير مسموح به وكيف سأفتح المعلبات ، هل بأسناني؟
    - E como chegou a casa, na sexta, com 400 dólares em dinheiro para o mealheiro da família? Open Subtitles وكيف عادت ليلة الجمعة إلى المنزل وبحوزتها 400 دولار للعائلة؟
    Se conseguir pensar como ele, poderei perceber o que está a tentar fazer com aquele dispositivo. - E como te proteger. - Walter... Open Subtitles يمكن أن أعرف ماذا يريد أن يفعل بالجهاز وكيف أحافظ على سلامتكَ
    - E como posso confiar em ti? Open Subtitles حقاً، وكيف لي أن أعرف إن كان بإمكاني أن أثق بك؟
    - Não se pode confiar neles. - E como é que chegamos lá? Open Subtitles ـ لا يمكن الوثوق بهم ـ وكيف سنصل إلى هناك؟
    Vamos conversar. - E como vou para casa? Open Subtitles ـ يجب أن نتكلم ـ وكيف بالضبط عليّ الذهاب إلى المنزل؟
    - E como foi ela lá parar? Open Subtitles وكيف إنتهى بها المطاف فى هذا المنزل من البدايه؟ كان من المفترض أن تُحضريها إلي.
    Gostamos de pensar que temos controlo cognitivo sobre o que as pessoas veem, sabem e percebem do nosso estado interior - as nossas emoções, inseguranças, "bluffs", tentativas e aflições - E como reagimos. TED فنحن نعتقد أننا نتحكم بما يراه الناس ويعرفونه عن حالتنا الداخلية، عن مشاعرنا ومخاوفنا، وعدم صدقنا وصعوباتنا وكيف نستجيب لها.
    - E como faço isso? Open Subtitles و كيف افعل هذا لهذه؟ كل شيء باللمس
    - E como saberemos se o procedimento está a funcionar? Open Subtitles و كيف سنعلم أنّ العمليّة آتت أكُلَها ؟
    - E como é que se pode parecer a um cão? Open Subtitles و كيف اتخذت شكل الكلب ؟
    - E como é que eu chego lá? Open Subtitles و كيف أكون في قائمتك؟
    - E como faremos isso? Open Subtitles و كيف سنفعل هذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus