- Eu pago-te de volta... - Pára de mentir, não posso. | Open Subtitles | سأرد لكي كل هذا توقف عن الكذب, لا استطيع |
- Desculpa, estar a suar-te. - Pára de falar. | Open Subtitles | انا اسف اتصبب عرقاً عليك حسنا توقف عن الكلام فقط |
Tira um pouco da dos Guerreiros. Rápido! - Pára de roubar-me! | Open Subtitles | أحضر واحدة من هؤلاء المحاربين اسرع و توقف عن الغش مني |
- Pára de empatar! - Saca-lhe mas é as informações! | Open Subtitles | ـ توقفي عن العبث ـ أجل ، خذي الجيد يا أختي |
- Pára de te desculpares. Não tens culpa. | Open Subtitles | توقفي عن الاعتذار يا أمي انها ليست غلطتكِ |
- Richard, volta já aqui! Richard! - Pára de gritar ao meu ouvido! | Open Subtitles | ريتشارد ارجع هنا ريتشارد كف عن الصراخ فى اذنى |
- Pára de me olhares nos olhos. | Open Subtitles | دور الصندوق يسارا. مرحبا. توقّف عن النظر في عيوني. |
- A tua forma de treinar é de loucos! - Pára de gritar comigo! | Open Subtitles | ـ طريقتكِ في التدريب جنونية ـ توقف عن الصراخ عليّ |
- Pára de lhe chamar colega. | Open Subtitles | حسناً .. أولاً قبل كل شيء توقف عن مناداتها بـ شريكتي |
- Era um óptimo abajur de bong. - Pára de dizer isso. | Open Subtitles | لقد كان أروع مصباح شيشة توقف عن قول مصباح شيشة |
- Pára de perguntar se estou bem. | Open Subtitles | حسناً أنا بخير توقف عن قول إذا كان هذا يعجبني؟ |
- uma total "fraternidástrofe" - Pára de dizer "fraternidade". | Open Subtitles | عندما حصلت على إحتفاليه موسيقية كامله توقف عن قول إحتقال |
- Pára de me tratar como tua mulher. | Open Subtitles | بإمكاني القيام بالاستقبال توقف عن معاملتي كزوجتك |
- Pára de perder tempo, e vai à procura da merda dos putos! | Open Subtitles | توقف عن اضاعة وقتنا واذهب وامسك بهؤلاء الاولاد الملاعين |
- Pára de me ligar. - Recebeste as mensagens? | Open Subtitles | توقف عن الأتصال بي هل تلقيت رسالتي ؟ |
Sim, pára de ligar. - Pára de me ligar. | Open Subtitles | نعم , توقف عن الأتصال بي توقف عن الأتصال |
- Pára de jogar comigo. - Não vai resultar. | Open Subtitles | توقفي عن التلاعب بي ، لن يفلح الأمر |
- Pára de apontar o dedo e admite que isto foi tudo coisa tua. | Open Subtitles | توقفي عن الإشارة بإصبعك وفقط اعترفي أن هذا كان كله من عملك |
Anda, apresenta-mo. - Pára de olhar. | Open Subtitles | ـ هيّا، عرفيني عليها ـ توقفي عن النظر، كلا |
- Tom! Santo Deus! - Pára de chorar e faz o que te mandam. | Open Subtitles | توم " ، يا إلهي " - كف عن التذمر وأفعل ما يطلب منك - |
- Pára de a ensinar. - Pára de gritar. Estás a assustá-la. | Open Subtitles | توقفـي عن التلميح لهـا توقّف عن الصراخ أنت تخيــفهـا |
- Pára de falares merdas de mim. - Por onde tens estado? | Open Subtitles | توقفى عن الكلام عنى بشكل سىء اين كنتى؟ |
- Pára de tossir, Kitty. - Tem compaixão pelos meus nervos. | Open Subtitles | كفى عن السعال ياكيتى, أرحمى أعصابى قليلا |
- É Dante. - Pára de assustar estas miúdas. | Open Subtitles | إنها مقولة لـ (دانتي) هلا توقفت عن محاولة افقاد هؤلاء الفتيات لعقولهن ؟ |
- Pára de explicar tudo! - Deixa-o falar. | Open Subtitles | كفّ عن شرح كلّ شيء، دعه يتحدّث |
- Pára de dizer isso. | Open Subtitles | هل تكف عن قول هذا؟ |