Nos comas por envenenamento, se a causa for suprimida, o doente melhora. | Open Subtitles | غيبوبات التسمم إن ابتعد الشخص عن السبب لمدة طويلة يستيقظ منها |
Embora a presença do Sr. Weston tenha coincidido com o desalento da loja, não é a causa do mesmo. | Open Subtitles | مع ان وجود السيد ونستون تصادف مع ما يحدث في المتجر لكنه ليس السبب لما يحدث هنا |
Apesar dos relatos ninguém diz qual é a causa real. | Open Subtitles | برغم من عده تقارير، لم يعلم احد السبب الحقيقى |
Como podemos distinguir se estas diferenças microbianas, que se correlacionam com a doença, são a causa ou o efeito? | TED | لكن كيف يمكننا القول اذا ما كانت هذه الاختلافات المايكروبية المرتبطة بالمرض هي سبب او نتيجة ؟ |
a causa da morte é desconhecida, mas desconfia-se de traição. | Open Subtitles | سبب الوفاة غير معروف، لكن إحتمال الترصد غير مستبعد |
Admitimos que a nossa experiência parece a causa mais provável... | Open Subtitles | نعترف بأن تجربتنا كانت هي السبب الأرجح , نعم |
Sim, quero reunir alguns testes e ver se consigo isolar a causa. | Open Subtitles | أريد ان أجري بعض الفحوصات لأرى إن كان بإستطاعتي معرفة السبب |
a causa real da morte é muito mais interessante. | Open Subtitles | ولكن ، السبب الحقيقي للوفاة هو أكثر تشويقا |
a causa pela qual lutamos, o respeito que temos pelos outros. | Open Subtitles | تسلبك السبب الذي تقاتل من أجله، والإحترام الذي تكنه للآخرين |
Bem, para alguns meninos a causa comum da lesão genital é quando o assento da sanita cai. | Open Subtitles | كن ', للشباب السبب أكثر 'الإصابات الشائعة في الأعضاء التناسلية و 'عندما يسقط قرص أسفل'. |
Tentei me convencer de que a causa não era o Sam. | Open Subtitles | .. ,وظللت أحاول أن اخبر نفسي ان السبب ليس سام |
a causa do incêndio foi sobrecarga eléctrica na parede. | Open Subtitles | سبب الحريق كان زيادة الضغط الكهربائي في الحائط |
Mas a causa da morte... falha renal agravada por uma septicemia. | Open Subtitles | و لكن سبب الموت: فشل كلية و دعمه إنتان الدم |
Se virmos a causa provável, dizem o mesmo que a tua: | Open Subtitles | بعد قراءة التقارير بشأن سبب الاعتقال كانت جميعها مشابهة لتقريرك |
a causa oficial foi "morto em combate", há duas semanas. | Open Subtitles | سبب الموت الرسمي أنه كان في العمل قبل اسبوعين |
Como podemos saber a causa da morte? | Open Subtitles | كيف سنعرف إذاً ما تسبب بوفاته؟ |
"Idiopática" significa "somos idiotas" em latim porque não descobrimos qual é a causa. | Open Subtitles | نقص ذاتي بالخلايا البيضاء ذاتي، باللاتينية تعني "نحن حمقى" لأننا لا نعرف ما يسببه |
Para muitos, essa ansiedade é temporária, já que a causa se resolve facilmente. | TED | بالنسبة للكثيرين، هذا التوتر مؤقت لأن سببه يُحَل بسرعة. |
E não gosto que ele me recrute para a causa dele sem eu ter voto na matéria. | Open Subtitles | لا يروقني تجنيده لي في قضيته دون الرجوع لي |
O Kanaan disse que o nosso filho servirá a causa. | Open Subtitles | كنعان قال ان ابننا من شأنه ان يخدم القضية. |
É a causa número um de morte entre as mulheres nos EUA, atualmente. | TED | أنه المسبب الاول للوفاة للنساء في الولايات المتحدة الآن. |
Alguns dizem que esses peritos paranormais são a causa de tudo. | Open Subtitles | يَبقي البعضُ بِأَنَّ هذا المحترفِ مزيلات البارة الطبيعى السببَ. |
Leva-a ao Dr. Pino para dizer a causa da morte oficial. | Open Subtitles | اصطحابها الى الدكتور بينو عن الدفع عندالتسليم الرسمي |
Mas até fazer a autópsia, a causa da morte é desconhecida. | Open Subtitles | ولكن حتى أستطيع إجراء تشريح للجثة فسبب الوفاة الآن غير معروف |
Então, chamado pelo de Sr. Presidente... e mandatado pela administração... investigamos a causa deste deplorável acidente. | Open Subtitles | بطلب من العمدة... ومحافظة المنطقة... لقد بحثنا عن أسباب هذه الحادثة |
O seu primeiro objectivo era determinar a causa da morte, não era? | Open Subtitles | الدّكتور راشيد، غرضكَ الرئيسي كَانَ التحقّقْ من سببِ الموتِ، ا لَيسَ كذلك؟ |
Se me matardes, todas as minhas terras e exércitos, todo o meu ouro, irão para a causa Protestante. | Open Subtitles | اقتلني وكل اراضيي وجيوشي وذهبي سيذهب للقضيه البروتستانيه |