"a meio da" - Traduction Portugais en Arabe

    • في منتصف
        
    • فى منتصف
        
    • في وسط
        
    • بمنتصف
        
    • في منتصفِ
        
    • في مُنتصف
        
    • منتصف الطريق
        
    • بعد منتصف
        
    • في وقت متأخر من
        
    • في خضم
        
    • فى مُنتصف
        
    • فى وسط
        
    • انه منتصف
        
    • حتى منتصف
        
    Por vezes, a meio da noite, levanto-me e pergunto-me onde estou. Open Subtitles أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟
    Se tiveres fome a meio da noite, há cerveja aberta no frigorifico. Open Subtitles إن شعرت بالجوع في منتصف الليل، فهناك بيرة مفتوحة في الثلاجة
    Se eu quiser costeletas de porco a meio da noite, ele frita-as? Open Subtitles إن أردت شرائح لحم الخنزير في منتصف الليل، هل سيقليها لي؟
    Apanhou um táxi para fora daqui a meio da noite. Open Subtitles لقد أستقل سياره أجره من هنا فى منتصف الليل
    Ainda nem chegamos a meio da lista de pessoas que apareceu. Open Subtitles نحن لسنا حتى فى منتصف قائمه الناس الذين حضروا اهلا..
    Eu adoraria dizer que voei 500 km a meio da noite para provar que te estás a tornar o próximo Charles Manson. Open Subtitles كنت أفضل أن أسافر 300 ميل في وسط الليل لأقوم بعمل بعض الفحوصات لأثبت إنك سوف تكون تشارلز مانسن القادم
    Não só vamos conseguir adormecer, como se formos atacados a meio da noite nem nos vamos ralar. Open Subtitles ليس مهم فقط تمكننا النوم و لكن لو تعرضنا لهجوم بمنتصف الليل فلن نشعر بذلك
    Tirar férias a meio da noite é um bocado estranho. Open Subtitles في منتصف الليل يبدو وقتا غريبا للذهاب في اجازة
    Ia a meio da passagem de peões quando o seu carro apareceu. Open Subtitles لقد كنت في منتصف منطقة عبور المشاة عندما جاءت سيارتك المسرعة
    Tu fizeste-me vir aqui a meio da noite por um palpite? Open Subtitles أيقظتني في منتصف الليل وأتيت بي الى هنا لمجرد حدس؟
    Há 20 anos, foi levado de casa a meio da noite. Open Subtitles منذ 20 عاما، كان مأخوذة من المنزل في منتصف الليل.
    É pena, considerando que estamos a meio da campanha. Open Subtitles هذاسئللغاية, بالنظر اننا مازلنا في منتصف حملتنا الانتخابية
    O teu marido recebia chamadas estranhas a meio da noite? Open Subtitles هل كان يتلقى مكالمات هاتفيه غريبه في منتصف الليل؟
    Mas quando acordei a meio da noite, ele não estava. Open Subtitles لكن حين استيقظتُ فى منتصف الليل، كان قد مضى
    a meio da manhã o café está a ficar cheio. TED وأنكم فى منتصف النهار والمكان مُزدحم للغاية.
    E o resto a meio da semana? Open Subtitles والدفع سيكون فى منتصف الأسبوع القادم ؟ لن نفعل شئ هنا والآن
    Recebemos o telefonema a meio da noite, apanhámos o avião de manhã. Open Subtitles وردتنا المكالمة في وسط الليل وكنا على متن طائرة في الصباح
    Não, atravessei a meio da rua. E, normalmente, não atravessaria. Open Subtitles عبرت الطريق وانا في وسط الشارع، عادة لا أفعل
    Estamos a meio da tarde, isto aconteceu durante toda a noite? Open Subtitles يا رجل نحن بمنتصف الظهر هل أستمر هذا طوال الليل؟
    Michael, regressas a casa a meio da noite dormes todo o dia. Open Subtitles مايكل، أنت تَرْجعُ للبيت في منتصفِ الليلِ و تَنَامُ طِوال النهار
    Estamos a meio da noite. Desliga. Open Subtitles أغلقي الخط يا حبيبتي نحن في مُنتصف الليل
    a meio da minha viagem da vida, dei por mim numa floresta negra, porque perdi o caminho. Open Subtitles عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة لأني أضعت المسار الصحيح
    Bem, é um belo cumprimento a meio da noite. Volte para o seu quarto e enforque-se, filho da mãe pervertido. Open Subtitles حسنا هذا جيمل , كيف حالك بعد منتصف الليل عد إلى غرفتك و أربط نفسك بالسرير أيها اللعين
    Significa que uma garagem em Miami Beach, na Flórida, pode ser também um local para desporto e para praticar ioga ou mesmo para se casarem a meio da noite. TED هذا يعني أن مرأب سيارات في ميامي بيتش في فلوريدا، يمكنه أن يكون مكانا للرياضة ولليوغا ويمكنكم أيضا أن تتزوجوا هناك في وقت متأخر من الليل.
    Deve ter sido terrível para todos eles, mas é assim, a meio da vida, estamos perto da morte. Open Subtitles حسناً، لابد إن ذلك كان مُفزعاً بالنسبةِ لهم جميعاً لكن هذا هو الحال في خضم الحياة، يتواجدُ دائماً الموت
    Às vezes, estou aqui a meio da noite e juro que vejo um destes corpos a mover-se. Open Subtitles فأحياناً ما أبقى هُنا فى مُنتصف الليل و أُقسم بأنى رأيت إحدى تلك الجُثث تتحرك
    Mas não posso continuar a levantar esta família a meio da noite. Open Subtitles لكن لا أستطيع المواصلة لاجتثاث هذه العائلة فى وسط الليل ثانية
    Estamos a meio da tarde. Open Subtitles انه منتصف الظهر الان وماذا في هذا يا رجل؟ ؟
    Estão a meio da montanha, porque há milhões de anos, um oceano cobria toda esta região. Open Subtitles ،إنها موجودة حتى منتصف الجبل ،فقبل مليون سنة ،غطى المحيط هذا الجزء غطى المنطقة بأكملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus