"a morte da" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفاة
        
    • ان موت
        
    • أن ماتت
        
    • أن موت
        
    • حول مقتل
        
    • ومقتل
        
    Ficar horrorizada com a morte da prima seria normal sim. Open Subtitles أن تكون مرعوبة من صدمة وفاة إبنة عمها نعم
    Pai, já é muito mau termos mentido sobre a morte da Ellen. Open Subtitles يكفي يا أبي من السوء أننا غطينا على حادثة وفاة إيلين..
    Cinco anos após a morte da mulher, ele sentiu-se pronto para começar a namorar outra vez. TED بعد خمس سنوات من وفاة زوجته، شعر أخيرًا أنه مستعد للبدء في المواعدة مجددًا.
    Ela disse-te que a morte da mãe do Toby foi um acidente ou essa ideia brilhante foi tua? Open Subtitles هل هي اخبرتك ان موت والدة توبي كان حادثة ؟ ام كانت تلك فكرتك العبقرية ؟
    Fiquei muito sozinha após a morte da Mãe. Open Subtitles ـ كنت لوحدي بعد أن ماتت أمي ـ حسنا، أستمري
    Em relação ao caso número 903921, decidimos que a morte da vítima é um homicídio em potencial. Open Subtitles بخصوص القضية رقم 903921 الإدعاء العام يؤكد أن موت الضحية من الإحتمال أنه جريمة قتل
    Sr. Biederbeck estamos a investigar a morte da juíza Katherine Lavinio. Open Subtitles سيد بيديربيك، نحن نقوم بالتحقيق حول مقتل القاضية كاثرين لافينيو
    E a morte da Emily Bartson, aqui Las Vegas, o mesmo modus operandi? Open Subtitles ومقتل إيميلي بارتسون هنا في لاس فيغاس و بنفس الأسلوب ؟
    Muito bem, Sr. Poirot, não gosto de desenterrar cadáveres, mas gostaria de saber mais sobre a morte da Sra. Emily. Open Subtitles جثة اخرى سيد بوارو ,ارى انك كنت على حق , اريد معرفة المزيد عن وفاة ايميلى
    Coragem, Mademoiselle. Vou devolver-lhe esta carta e com ela a verdade sobre a morte da sua irmã. Open Subtitles سوف أعيد لكِ الرسالة في نهاية الأمر ومعها حقيقة وفاة أختك
    O teu dinheiro não foi mal gasto, deixando-me prosseguir os estudos após a morte da Mãe. Open Subtitles لم تضِع نقودك سدى بسماحك لي بالدراسة بتلك المدة الطويلة بعد وفاة أمي
    a morte da minha mulher foi difícil, mas estou pronto para seguir em frente. Open Subtitles كانت وفاة زوجتي عصيبة ، لكن أظنني أخيراً صرت جاهزاً للمضي قدماً
    que nos tenhas ocultado... a morte da avó, ou que tenhas afundado um iate de $700.000. Open Subtitles عن حقيقة وفاة جدتنا أو أنّك قمت بإغراق قارب يكلّف 700 ألف
    Faça a morte da Pequena Nell. Parto-me a rir. Não! Open Subtitles هلا قرأت على مقطع وفاة نيل فهو يفطر قلبى ، لا آسف
    Achas que eu deixaria por acidente a única explicação para a morte da Kim? Open Subtitles انت لاتعتقد اني تركتها خلفي متعمداً الشيء الوحيد الذي يثبت وفاة كيم
    Ela pode não saber o que causou a morte da sua mãe, mas saberá como ela agiu antes de morrer. Open Subtitles لربما لا تعرف ما سبب وفاة والدتها لكنّها ستعرف كيف كانت قبل أن تموت
    O incidente sobre o que iremos falar, envolve a morte da sua filha. Open Subtitles الحادثة التي سنتحدّث عنها هي بشأن وفاة ابنتكِ
    a morte da minha mãe foi o episódio mais traumático da minha vida até agora. Open Subtitles وفاة والدتي كان أكثر حدثاً مأساوياً في حياتي , حتى الآن
    Sim, mas o que causou a morte da menina? Open Subtitles نعم، ولكن ما الذي تسبب في وفاة الفتاة الصغيرة؟
    Talvez tenha sido com a morte da mãe. Open Subtitles رُبما هي آثار وفاة والدته. ماذا عن برينين؟
    E a morte da Hope provocou a mudança no M.O. Open Subtitles و ان موت هوب هو من تسبب بتغيير اسلوبه الاجرامي
    Após a morte da minha mãe, fomos viver para Rossmore Park. Open Subtitles لكن بعد أن ماتت أمي إنتقل أبي إلى الجنوب نشأت في متنزه روزمور
    É como se eu acordasse e me apercebesse que a morte da minha filha nem sequer seria notícia. TED ييدو وكأنني أستيقظ وأدركُ حتى أن موت ابنتي لن تكون ذات قيمة إخبارية.
    O que o presidente quer saber sobre a morte da McCartney? Open Subtitles اذا ما الذي كان يريد الماجور أن يعرف حول مقتل ماك كارتني ؟
    Parece que quanto mais despedaçada a família fica... todas essas mentiras, a violência e a morte da Tara mais eu quero estar presente. Open Subtitles فكلّما ساءت حالة الأسرة،وزاد الكذب والعنف، ومقتل (تارا) يدفعني للرغبة في التواجد هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus