É uma longa história, mas vais prometer que não contas a ninguém. | Open Subtitles | إنها قصّة طويلة، ولكن يجب أن تعدني ألا تخبر بها أحداً |
-Não é... Disse-lhe isso, não queria matar a ninguém. | Open Subtitles | أخبرتُكَ يا رجُل لم أقصِد أن أقتُلَ أحداً |
Mas nunca mais te alies a ninguém contra a família novamente. | Open Subtitles | و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا |
Nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca. | TED | لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا. |
Quando entrou a equipe s.o.r.t. e a gente começou a me golpear, não tivesse querido matar a ninguém, | Open Subtitles | عندما يدخُل عضو من فريق سورت و يبدأ بضَربي و لأني لا أُريدُ أن أقتُلَ أحداً |
Por falar nisso, sabem quem foi à manicure e pediu ao vizinho para não dizer a ninguém? | Open Subtitles | وبالحديث عن المشاكل النفسية احزروا من خضع لتجميل أظافر شفاف واستجدى جاره ألا يخبر أحداً. |
Espera lá. Não chamo puta a ninguém, no meu livro. | Open Subtitles | انتظر لحظة أنا لم ألقب أحداً بعاهرة في كتابي |
Levem tudo! Não contarei a ninguém. Não vou chamar a polícia, prometo. | Open Subtitles | خذ كل شيء ولن أخبر أحداً أعدك بأنني لن أخبر الشرطة |
Talvez confie em ti, porque não podes contar a ninguém. | Open Subtitles | ربما أبوح لك لأنك لا تستطيع أن تخبر أحداً |
Não conte isto a ninguém. Quem souber disto vai morrer. | Open Subtitles | لا تخبرى أحداً بهذا ،لأنكِ لو فعلتِ ستعرضينه للقتل |
Claro que tinha.Sabia que me faltavam as chaves, mas não disse a ninguém com medo de perder o emprego. | Open Subtitles | بالتأكيد فعلت، علمت بأن المفاتيح كانت مفقودة ولم أقل أي شيء لأحد لأنني خفت أن أخسر وظيفتي |
Antes de morrer, ela escreveu-me uma carta. Nunca a mostrei a ninguém. | Open Subtitles | وقبل أن تشنق كتبت لى رساله لم أريها لأحد من قبل |
Nunca diga a ninguém que não seja da família o que pensar. | Open Subtitles | لا تخبر أبدا أحدا من خارج العائلة بما تفكر بة ثانية |
Fez-me prometer que não contava a ninguém que ela telefonava. | Open Subtitles | وأخذت مني وعدا بألا أخبر أحدا أنها كانت تتصل |
Não vou contar se estiveres. Não vou contar a ninguém, prometo. | Open Subtitles | لن أخبرهم لو أنّك كذلك لن أخبر أيّ أحد أعدك |
Olha aqui. Mas não dizes a ninguém, está bem? | Open Subtitles | إليكِ، لا تقولي شيئاً لأيّ أحد فحسب، مفهوم؟ |
É surpreendente que uma mulher que tem isso tudo, nunca tenha dito a ninguém. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ التصديق إمرأة تمر بكل هذه الأشياء ولا تخبر احداً |
Tem cuidado com o disco e não contes a ninguém. | Open Subtitles | لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا |
Juro que nunca contei a ninguém que envenenaste aquele homem. | Open Subtitles | قسمًا، لم أخبر أحدًا بأنّي رأيتُكِ تسمّمين ذلك الرجل |
E por favor não conte a ninguém que veio ver-nos. | Open Subtitles | ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم |
Nós entregamo-nos. Mas não a ti, nem a ninguém nesta cidade. | Open Subtitles | نحن سنستسلم ولكن ليس لك او لأي احد في البلدة |
Como sabe que não direi a ninguém quem você é? | Open Subtitles | هكذا تَعْرفُ بأنّني لَنْ أُخبرَ أي واحد مَنْ أنت حقاً؟ |
Nunca disse uma palavra sobre isso a ninguém até esta noite. | Open Subtitles | لم أقل كلمه بخصوص هذا الموضوع لأى شخص حتى الليله |
Lucy, não dás preocupações a ninguém. Agora descansa, dorme um pouco. | Open Subtitles | لوسى انت لست مشكلة لاحد ارتاحى الان و نالى قسط من النوم |
Na verdade, ele não quer que ninguém se junte a ninguém. | Open Subtitles | إنه لا يريد حقاً لأيّ شخص بأن يرتبط مع آخر |
Não pode contar a ninguém que eu fui presa, está bem? | Open Subtitles | لايمكنني التصديق بأني اخبرتك بذلك لاتخبر اي احد بأني اعتقلت |