ويكيبيديا

    "a ninguém" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحداً
        
    • لأحد
        
    • أحدا
        
    • أيّ أحد
        
    • لأيّ أحد
        
    • احداً
        
    • احدا
        
    • أحدًا
        
    • أحد عن
        
    • لأي احد
        
    • أي واحد
        
    • لأى شخص
        
    • لاحد
        
    • لأيّ شخص
        
    • اي احد
        
    É uma longa história, mas vais prometer que não contas a ninguém. Open Subtitles إنها قصّة طويلة، ولكن يجب أن تعدني ألا تخبر بها أحداً
    -Não é... Disse-lhe isso, não queria matar a ninguém. Open Subtitles أخبرتُكَ يا رجُل لم أقصِد أن أقتُلَ أحداً
    Mas nunca mais te alies a ninguém contra a família novamente. Open Subtitles و لكن اياك أن تنحاز لأحد ضد العائلة ثانية أبدا
    Nunca disse a ninguém para mentir, nem uma única vez, nunca. TED لم أخبر أحدا بأن يكذب، ليس مرة واحدة ، ابدا.
    Quando entrou a equipe s.o.r.t. e a gente começou a me golpear, não tivesse querido matar a ninguém, Open Subtitles عندما يدخُل عضو من فريق سورت و يبدأ بضَربي و لأني لا أُريدُ أن أقتُلَ أحداً
    Por falar nisso, sabem quem foi à manicure e pediu ao vizinho para não dizer a ninguém? Open Subtitles وبالحديث عن المشاكل النفسية احزروا من خضع لتجميل أظافر شفاف واستجدى جاره ألا يخبر أحداً.
    Espera lá. Não chamo puta a ninguém, no meu livro. Open Subtitles انتظر لحظة أنا لم ألقب أحداً بعاهرة في كتابي
    Levem tudo! Não contarei a ninguém. Não vou chamar a polícia, prometo. Open Subtitles خذ كل شيء ولن أخبر أحداً أعدك بأنني لن أخبر الشرطة
    Talvez confie em ti, porque não podes contar a ninguém. Open Subtitles ربما أبوح لك لأنك لا تستطيع أن تخبر أحداً
    Não conte isto a ninguém. Quem souber disto vai morrer. Open Subtitles لا تخبرى أحداً بهذا ،لأنكِ لو فعلتِ ستعرضينه للقتل
    Claro que tinha.Sabia que me faltavam as chaves, mas não disse a ninguém com medo de perder o emprego. Open Subtitles بالتأكيد فعلت، علمت بأن المفاتيح كانت مفقودة ولم أقل أي شيء لأحد لأنني خفت أن أخسر وظيفتي
    Antes de morrer, ela escreveu-me uma carta. Nunca a mostrei a ninguém. Open Subtitles وقبل أن تشنق كتبت لى رساله لم أريها لأحد من قبل
    Nunca diga a ninguém que não seja da família o que pensar. Open Subtitles لا تخبر أبدا أحدا من خارج العائلة بما تفكر بة ثانية
    Fez-me prometer que não contava a ninguém que ela telefonava. Open Subtitles وأخذت مني وعدا بألا أخبر أحدا أنها كانت تتصل
    Não vou contar se estiveres. Não vou contar a ninguém, prometo. Open Subtitles لن أخبرهم لو أنّك كذلك لن أخبر أيّ أحد أعدك
    Olha aqui. Mas não dizes a ninguém, está bem? Open Subtitles إليكِ، لا تقولي شيئاً لأيّ أحد فحسب، مفهوم؟
    É surpreendente que uma mulher que tem isso tudo, nunca tenha dito a ninguém. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التصديق إمرأة تمر بكل هذه الأشياء ولا تخبر احداً
    Tem cuidado com o disco e não contes a ninguém. Open Subtitles لذا فقط كن حذرا بذلك القرص ووولا تخبر احدا
    Juro que nunca contei a ninguém que envenenaste aquele homem. Open Subtitles قسمًا، لم أخبر أحدًا بأنّي رأيتُكِ تسمّمين ذلك الرجل
    E por favor não conte a ninguém que veio ver-nos. Open Subtitles ورجاءً لا تخبرى أى أحد عن مجيئك لمقابلتنا اليوم
    Nós entregamo-nos. Mas não a ti, nem a ninguém nesta cidade. Open Subtitles نحن سنستسلم ولكن ليس لك او لأي احد في البلدة
    Como sabe que não direi a ninguém quem você é? Open Subtitles هكذا تَعْرفُ بأنّني لَنْ أُخبرَ أي واحد مَنْ أنت حقاً؟
    Nunca disse uma palavra sobre isso a ninguém até esta noite. Open Subtitles لم أقل كلمه بخصوص هذا الموضوع لأى شخص حتى الليله
    Lucy, não dás preocupações a ninguém. Agora descansa, dorme um pouco. Open Subtitles لوسى انت لست مشكلة لاحد ارتاحى الان و نالى قسط من النوم
    Na verdade, ele não quer que ninguém se junte a ninguém. Open Subtitles إنه لا يريد حقاً لأيّ شخص بأن يرتبط مع آخر
    Não pode contar a ninguém que eu fui presa, está bem? Open Subtitles لايمكنني التصديق بأني اخبرتك بذلك لاتخبر اي احد بأني اعتقلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد