Estamos apenas a ver a ponta do icebergue do ADN. | TED | نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي. |
Caso esteja com ideias, General, aquilo é só a ponta do icebergue. | Open Subtitles | وفي حال راودتك أية أفكار، جنرال. هذا مجرد غيض من فيض. |
As pessoas estão muito perturbadas com a WikiLeaks, mas ela é apenas a ponta do icebergue. | TED | الناس مستائون من ويكيليكس, و لكن هذا ليس سوى غيض من فيض. |
"para a Estrela medir oito centímetros de ponta a ponta. | Open Subtitles | و مقاس النجمة 8 سنتيمتر من الطرف إلى الطرف |
Então, atingi-o no pescoço com a ponta afiada e cortei-lhe a cabeça, matando-o. | Open Subtitles | لذا ضربته ثانية على رقبته من الطرف الحاد المصقول واقتربت من قطع راسه كليا قتلته |
Isso é apenas a ponta do iceberg. Não devia estar numa prisão federal, Coronel? | Open Subtitles | إنه فقط قمة جبل الجليد أليس من المفروض أن تكون بالسجن ؟ |
Como quando abanamos um dente com a ponta da língua... | Open Subtitles | تعلمون، كالتعامل مع قرحة الأسنان بطرف لسانك |
a ponta... contém prata derretida de 30 moedas suas. | Open Subtitles | طرفه مصنوع من ثلاثين قطعة منصهرة من الفضة، |
Mas a crise do abandono é só a ponta do icebergue. | TED | ولكن أزمة الانقطاع الدراسي هي مجرد غيض من فيض. |
Conseguiu apanhar a ponta dum poliqueta. | TED | لقد تمكن من الاستيلاء على غيض من هذه الديدان. |
Da próxima vez, porém, eles vão sentir a ponta da minha lança curta. | Open Subtitles | في المرة القادمة ، رغم ذلك ، سوف يشعرون غيض رمحي قصيرة. |
Deus também disse-lhe para cortar a ponta do seu pênis. | Open Subtitles | الله قال له أيضا أن يقطع غيض من نظيره الاميركي ديك. |
Então ouve, estive a pensar, do que constitui a ponta do pênis? | Open Subtitles | حتى الاستماع ، ولقد تم التفكير ، ما يشكل غيض من القضيب؟ |
Estranho mas bom, porque é só a ponta do iceberg. | Open Subtitles | أجل، غريب، ولكن جيّد لأنّ ذلك مجرّد غيض من فيض |
a ponta do iceberg. | Open Subtitles | غيض من فيض. مثل شعبي و معناه القليل من الكثير |
Rasgou-se a ponta. A nota que lhe dei está rasgada na ponta. | Open Subtitles | الطرف مقطوع الورقة التي دفعتها، طرفها مقطوع |
E por favor, por favor, por mim, tenham cuidado com a ponta do cavalo. Se não atinarem com ela, vocês não existem. | Open Subtitles | و رجاء من أجلي إحذرن من الرجل الذي في الطرف الآخر |
As impressões digitais podem dizer quem enfiou a ponta da mangueira no cano do escapamento. | Open Subtitles | البصمات ستخبرنا من وضع الطرف الآخر في أنبوب العادم |
Entalhar os dardos com dentes de piranha garante que a ponta envenenada se parta no corpo da vítima. | Open Subtitles | تحزيز السهام بأسنان سمك البيرانا يضمن أن يخترق الطرف المسموم جسم الضحية. |
- Isso é a ponta do iceberg. | Open Subtitles | هذا فقط قمة الجبل الجليدى |
Terminámos com a ponta da faca e já está! | Open Subtitles | ثم ننحت أطراف الشكل المطلوب بطرف السكين |
a ponta está posicionada na direcção nor-noroeste, aproximadamente a 90 cm do dedo grande do pé direito da vítima. | Open Subtitles | طرفه يتجه لشمال أو للشمال الغربي تقريباً على بعد3 أقدام من الإصبع الأكبر للقدم اليمني للمتوفاه |