"a ponta" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غيض
        
    • الطرف
        
    • فقط قمة
        
    • بطرف
        
    • طرفه
        
    Estamos apenas a ver a ponta do icebergue do ADN. TED نحن نشهد فقط مجرد غيض من فيض الحمض النووي.
    Caso esteja com ideias, General, aquilo é só a ponta do icebergue. Open Subtitles وفي حال راودتك أية أفكار، جنرال. هذا مجرد غيض من فيض.
    As pessoas estão muito perturbadas com a WikiLeaks, mas ela é apenas a ponta do icebergue. TED الناس مستائون من ويكيليكس, و لكن هذا ليس سوى غيض من فيض.
    "para a Estrela medir oito centímetros de ponta a ponta. Open Subtitles و مقاس النجمة 8 سنتيمتر من الطرف إلى الطرف
    Então, atingi-o no pescoço com a ponta afiada e cortei-lhe a cabeça, matando-o. Open Subtitles لذا ضربته ثانية على رقبته من الطرف الحاد المصقول واقتربت من قطع راسه كليا قتلته
    Isso é apenas a ponta do iceberg. Não devia estar numa prisão federal, Coronel? Open Subtitles إنه فقط قمة جبل الجليد أليس من المفروض أن تكون بالسجن ؟
    Como quando abanamos um dente com a ponta da língua... Open Subtitles تعلمون، كالتعامل مع قرحة الأسنان بطرف لسانك
    a ponta... contém prata derretida de 30 moedas suas. Open Subtitles طرفه مصنوع من ثلاثين قطعة منصهرة من الفضة،
    Mas a crise do abandono é só a ponta do icebergue. TED ولكن أزمة الانقطاع الدراسي هي مجرد غيض من فيض.
    Conseguiu apanhar a ponta dum poliqueta. TED لقد تمكن من الاستيلاء على غيض من هذه الديدان.
    Da próxima vez, porém, eles vão sentir a ponta da minha lança curta. Open Subtitles في المرة القادمة ، رغم ذلك ، سوف يشعرون غيض رمحي قصيرة.
    Deus também disse-lhe para cortar a ponta do seu pênis. Open Subtitles الله قال له أيضا أن يقطع غيض من نظيره الاميركي ديك.
    Então ouve, estive a pensar, do que constitui a ponta do pênis? Open Subtitles حتى الاستماع ، ولقد تم التفكير ، ما يشكل غيض من القضيب؟
    Estranho mas bom, porque é só a ponta do iceberg. Open Subtitles أجل، غريب، ولكن جيّد لأنّ ذلك مجرّد غيض من فيض
    a ponta do iceberg. Open Subtitles غيض من فيض. مثل شعبي و معناه القليل من الكثير
    Rasgou-se a ponta. A nota que lhe dei está rasgada na ponta. Open Subtitles الطرف مقطوع الورقة التي دفعتها، طرفها مقطوع
    E por favor, por favor, por mim, tenham cuidado com a ponta do cavalo. Se não atinarem com ela, vocês não existem. Open Subtitles و رجاء من أجلي إحذرن من الرجل الذي في الطرف الآخر
    As impressões digitais podem dizer quem enfiou a ponta da mangueira no cano do escapamento. Open Subtitles البصمات ستخبرنا من وضع الطرف الآخر في أنبوب العادم
    Entalhar os dardos com dentes de piranha garante que a ponta envenenada se parta no corpo da vítima. Open Subtitles تحزيز السهام بأسنان سمك البيرانا يضمن أن يخترق الطرف المسموم جسم الضحية.
    - Isso é a ponta do iceberg. Open Subtitles هذا فقط قمة الجبل الجليدى
    Terminámos com a ponta da faca e já está! Open Subtitles ثم ننحت أطراف الشكل المطلوب بطرف السكين
    a ponta está posicionada na direcção nor-noroeste, aproximadamente a 90 cm do dedo grande do pé direito da vítima. Open Subtitles طرفه يتجه لشمال أو للشمال الغربي تقريباً على بعد3 أقدام من الإصبع الأكبر للقدم اليمني للمتوفاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more