Há um género de cemitério, a poucos quarteirões daqui. | Open Subtitles | لدينا مقبرة جماعية على بعد بضعة مباني للغرب |
Tem transmissão directa para o meu carro e estarei a poucos metros. | Open Subtitles | هنا بث مباشر الى سيارتي انا فقط على بعد بضعة ياردات فقط اطمئني |
A biblioteca, miúdo, a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | إنّها مكتبة يا فتى، على بعد بضعة أميال من هنا |
Bem, a nossa unidade fica a poucos kms de distância... | Open Subtitles | حسناً ، منشأتنا على بُعد بضعة أميال من هُنا |
Isto aconteceu ontem a poucos quarteirões daqui. | Open Subtitles | هذا قد حدث الليله الماضيه على بُعد أربعة بلوكات من هنا |
Se tiverem fome, há uma loja a poucos quarteirões. | Open Subtitles | إسمعوا، لو كنتم جائعين هناك محل على بعد بضع مربعات سكنية |
Se o conseguirmos manter afastado até passarmos Morshkan, a fronteira fica a poucos quilómetros. | Open Subtitles | لو استطعنا ان نُبقيهم حتى تفوتنا محطة مورسكن, ستكون الحدود على بُعد عدة اميال بعد المحطة . |
Eu vi um restaurante a poucos quilómetros. Quem é que quer ir buscar comida? | Open Subtitles | رأيت مكان للدجاج على بعد عدة أميال فى الخلف ، من منكم يريد طعام ؟ |
Viveríamos os cinco para sempre a poucos minutos daquela mesa? | Open Subtitles | هل سيقطن خمستنا دائماً على بعد بضعة دقائق من تلك الطاولة ؟ |
Estava a brincar no jardim, a poucos metros de onde estava a caravana. | Open Subtitles | لقد كان يلعب في الباحة الأمامية على بعد بضعة أقدام من المكان الذي قالوا أنّ العربة توقّفت فيه |
Tu destruis-te o meu telefone, precisaremos de outro e há um velhote, que vive a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | ،بما إنك حطمت هاتفي فإننا بحاجة لهاتف آخر ، لذا فهناك رجل عجوز يعيش على بعد بضعة أميال من هذا الطريق |
Aqui em cima, encontra-se o maior glaciar de África, a poucos quilómetros a norte do equador. | Open Subtitles | عالياً هنا، تقع أكبر الأنهار الجليدية في أفريقيا، فقط على بعد بضعة أميال شمال خط الاستواء. |
A Charneca de Culloden fica a poucos quilómetros a leste daqui. | Open Subtitles | كلودن مور تقع على بعد بضعة أميال إلى الشرق من هنا |
E um tipo estava... sentado a poucos assentos de mim, uma noite, ele ofereceu-me umas bolachas. | Open Subtitles | وهذا الرجل كان يجلس على بعد بضعة مقاعد مني ذات ليلة وقدم إلي علكة النعناع |
Nasceu a poucos metros deste estádio e agora, aqui, perante vós! | Open Subtitles | وُلد على بُعد مرمى حجر من هذا المدرّج وهو أمامكم الآن |
O ataque foi a poucos quarteirões do restaurante. | Open Subtitles | ذلك الهجوم حدث على بُعد بضعة مباني من المطعم. |
Nós iremos Alexandre, daqui a poucos anos voltaremos cá. | Open Subtitles | -سنفعل ذلك يا الكساندر سنعود بعد بضع سنوات |
Encontraram a pá a poucos metros de onde a conduta rebentou, enterrada. | Open Subtitles | المجرفة وجدت على بعد بضع أقدام من مكان إنفجار الأنبوب مدفونه في مستعمره من الديدان |
Pensei que íamos criar uma noite única e acontece que há outra a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | فقط كنت أعتقد أننا أخترعنا ليلة فريدة من نوعها ثم تبين أن هناك واحدة آخرى على بعد بضع أميال |
O aeródromo fica a poucos quilómetros daqui. | Open Subtitles | المطار على بُعد عدة أميال فقط. |
As forças terrestres estão a poucos quarteirões, numa fábrica abandonada. | Open Subtitles | تتمركز القوات البرية على بعد عدة أحياء في مصنع قديم. |