Nos três a quatro meses seguintes, as vacas aumentam mais 180 kg antes de serem enviadas para abate. | TED | على مدار ثلاثة إلى أربعة أشهر، يزداد وزنها 180 كجم إضافية قبل أن تُشحن لأجل ذبحها. |
Luzes de teste da bomba ligadas, uma a quatro. | Open Subtitles | إختبار تسليح القنبلة يعمل من واحد إلى أربعة |
Esta é a quantidade de partículas que captámos neste caso, ao fim de três a quatro horas de funcionamento de um gerador. | TED | هذه هي الجسيمات التي نتحدثُ عنها والتي نلتقطها، في هذه الحالة، بعد ثلاث إلى أربع ساعات من تشغيل المولد. |
Além de que podes concorrer daqui a quatro anos. | Open Subtitles | إضافةً إلى، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْكضَ ثانيةً في أربع سَنَواتِ أخرى. |
Visito uma amiga três a quatro vezes por semana. | Open Subtitles | ثلاث أو أربع مرات في الأسبوع أزور صديقتي |
Um rapaz que mora a quatro quarteirões de lá tem uma. | Open Subtitles | بحثت عنها في سجلات دائرة المركبات يملك فتى يسكن على بعد أربع مبانٍ من مسرح الجريمة الطراز ذاته |
Está a quatro dias, talvez mais. | Open Subtitles | إنه على بعد أربعة أيام من هنا و ربما أكثر |
a quatro quarteirões, há um restaurante onde houve uma luta enorme na 3ª feira. | Open Subtitles | على بعد اربع بنايات من المطعم الذي حدث به المشاجره يوم الخميس |
a quatro quarteirões do escritório. Adoro andar às escondidas. | Open Subtitles | على بُعد أربع مباني من المكتب أحب هذا الامر السرّي نوعًا ما |
Aplica a compressa durante 20 minutos duas a quatro vezes ao dia. | Open Subtitles | ضعها على جسمك لمدة 20 دقيقه مرتين لأربع مرات في اليوم |
Os agricultores recebem três a quatro vezes as receitas que teriam com o milho. | TED | يحصل المزارعون على ثلاثة إلى أربعة أضعاف غلة الذرة. |
Bem, de facto, esse número também aumentou cerca de três a quatro vezes. | TED | حسناً، تلاحظون أنه، في الواقع، يرتفع ذلك أيضاً تقريباً من ثلاثة إلى أربعة أضعاف. |
Verificar circuitos da porta de um a quatro. | Open Subtitles | إفحص دوائر باب القنابل من واحد إلى أربعة |
Veja as coisas por este prisma, se eu tiver razão, a sua lista de suspeitos passa a quatro. | Open Subtitles | إذا أنا صحيح، هو سيخفّض قائمتك من المشتبه بهم إلى أربعة. قلت ثلاثة رجال عرف ذلك الاسم. |
Nem por isso. A melhoria é à volta de três a quatro por cento, imediatamente depois do curso, e depois diminui. | TED | يبلغ التحسن حوالي ثلاث إلى أربع في المائة بعد الدورة الدراسية مباشرة، ومن ثم تنخفض النسبة. |
mais dois anos e meio a quatro anos para obter uma licença de construção mais quatro a nove anos para a construção. | TED | وسنتين إضافيتين ونصف إلى أربع سنوات لتصديق التشييد وبدايته، ثم أربعة إلى تسع سنوات للتشييد الفعلي. |
Tive que estacionar a quatro quarteirões de distância. | Open Subtitles | الشوارع تفيّض كلياً كان يجب عليّ أن اتوقف في أربع بنايات بعيداً |
Fá-lo à noite, desovando três a quatro vezes de 15 em 15 dias. | Open Subtitles | تقوم بفعل ذلك أثناء الليل لتبيض ثلاث أو أربع مرات في فترة 15 يوماً |
Neste momento, encontra-se a quatro minutos da meia-noite. | Open Subtitles | ..حالياً هي تقف على بعد أربع دقائق من منتصف الليل |
Tudo o que disse foi que estava a quatro dias a sul daqui. | Open Subtitles | كل ما قالته أنه على بعد أربعة أيام إلى الجنوب من هنا |
estarmos apenas a quatro jogos do campeonato. | Open Subtitles | لنكون على بعد اربع مباريات فقط من البطولة |
Ele mora a quatro quarteirões do local do crime e a perícia está a revistar o apt. | Open Subtitles | أجل، إنّه يعيش على بُعد أربع جادّات عن مسرح الجريمة، ووحدة مسرح الجريمة تفتّش شقته في الوقت الحالي لإيجاد... |
Até então, todas as unidades SG estarão atentas a quatro homens do NID a vaguear por aí noutro planeta. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين كل فرق إس جي ستكون منتبهه لأربع رجال من إن آى دى يتجولوا فى الكواكب الأخرى |
Acho que levará de três a quatro horas até enviarem alguém para cá. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يتطلب من ثلاقة الى أربعة ساعات حتى يرسلوا أحد هنا |
Bem, é claramente um carnívoro... o que imediatamente nos restringe a quatro ou cinco peixes do planeta. | Open Subtitles | .... حسنا,أنه شره جدا للحم الذي هناك.هذا يضيق الامر ليصل لقرابه أربعه أو خمسه أنواع من السمك علي الكوكب |
Uma aposta em como daqui a quatro dias, quando voltarmos, vocês já não estão vivos. | Open Subtitles | بأننا عندما نعود خلال أربعة أيام لن نجدكم على قيد الحياة |
Mas essas fêmeas estão a quatro meses e a 110 kilómetros de distância. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الاناث, على بعد اربعة شهور واميال , واميال طويله |