"abriu a" - Traduction Portugais en Arabe

    • فتح
        
    • فتحت
        
    • يفتح
        
    • بفتح
        
    • فتحتَ
        
    • وفتح
        
    • فتحتِ
        
    • فتَح الباب
        
    Um deles abriu a porta e agarrou o suspeito. Open Subtitles فتح أحدهم الباب، وهو عنده قبضة المشتبه به.
    Foi ele que me abriu a porta. Somos velhos amigos, sabia? Open Subtitles لقد فتح الباب لي فكما تعلم ، نحن أصدقاء قدامى
    Sabes quando foi a última vez que alguém me abriu a porta? Open Subtitles هل تعلم متى كانت اخر مرة احد فتح لي الباب ؟
    abriu a conta com o nome falso, fez todas as declarações de imposto e alugou o apartamento para terem um endereço válido. Open Subtitles هي من فتحت الحساب الوسيط بأسم مزيف، تولت معاملات عوائد الضرائب، و أستأجرت شقة لكي يكون لديهم بريد ألكتروني صالح.
    A minha mãe abriu a porta cuidadosamente, e meteu a roupa suja na máquina, assim. TED اذكر عندما فتحت والدتي باب الغسالة بهدوء ووضعت الغسيل داخل الغسالة هكذا
    Por isso, era certo que iria frequentar uma das melhores universidades o que, por sua vez, me abriu a porta para um mundo de oportunidades. TED لذا كان من المسلم به أن أدخل أفضل الجامعات، والذي بدوره يفتح الباب لعالم الفرص
    Achamos que certa guarda lhe abriu a porta e ela saiu. Open Subtitles نعتقد أن حارس معين قام بفتح البوابة وهي فقط خرجت مبتعدة
    Ele nem abriu a porta quando a Menina Scarlett lhe pediu. Open Subtitles ورفض فتح الباب عندما طرقته السيدة سكارليت وتوسلت إليه
    abriu a porta... e pôs a chave no sítio, antes de entrar. Open Subtitles ... فتح الباب ثم أعاد المفتاح ... مكانه قبل أن يدخل
    Ele disse que foi até à porta, atravessou o corredor e abriu a porta mesmo a tempo de ver o rapaz a correr escada abaixo. Open Subtitles يقول أنه عبر إلى الباب، تمشى في القاعة، فتح الباب في الوقت المناسب لرؤية الولد يهبط الدرجات.
    Que quando a porta se abriu a Maria fez um galo na cabeça e dai o senhor inferiu que estava alguém escondido... Open Subtitles .. قلت .. عندما فتح باب الحجره .ماريا أخذت ضربه على الرأس من هذا فإنك إستنتجت .أن أحدهم كان يختفي في الحجره
    Subitamente, o Monte de Banha, abriu a boca... e antes que Bill Travis desse por isso, estava coberto pelos restos das cinco tartes. Open Subtitles ... فجأة فتح لارداس فمه ... وقبل أن يدرك بيل ترافيس ما يجري حوله ... كان مغطى بخمس من فطائر العنب
    O tipo abriu a caixa, viu o que tinha... e deu-me uma gorjeta como se lhe tivesse levado uma pizza. Open Subtitles لقد فتح الصندوق ونظر ما بداخله لقد رمقني بنظرة وكأنه يقدم روحي
    Poderia repassar para mim, mais uma vez exatamente o que houve quando você abriu a porta? Open Subtitles أيمكن أن تشرحى لي أكثر مرة أخرى بالضبط ما حدث عند فتح الباب؟
    Tal como as asas abrem esta esfera de ar para os pássaros explorarem, também a linguagem abriu a esfera da cooperação para os seres humanos explorarem. TED تماماً كما الأجنحة تفتح أثير السماء للطائر ليستكشفها، اللغة فتحت مدى من التعاون ليستكشفه البشر.
    Foi este aparelho que, acidentalmente, abriu a porta a outro mundo inexplorado. TED وكانت تلك الأداة التي فتحت الباب مصادفة الى عالم آخر غير مستكشف.
    A Etiópia não só me deixou de boca aberta, abriu a minha cabeça. TED أثيوبيا لم تكن فقط أخاذة للعقل: ولكن فتحت آفاقي.
    Como ninguém nos abriu a porta, acabamos por entrar pela janela da cave. Open Subtitles لم يفتح أحد لنا الباب، لذلك زحفنا خلال النافذة
    abriu a porta e gritou: "Chegaram tarde" Open Subtitles قرر أن يفتح الباب بنفسه وصرخ فيهم قائلا لقد تأخرتم
    Que querido! Espera, quem abriu a caixa? Open Subtitles ياله من رائع، انتظروا من قام بفتح الصندوق؟
    Disse que abriu a Caixa de Pandora na pior altura possível. Open Subtitles قال أنّك فتحتَ بابَ تاريخي في أسوأ الأوقات
    abriu a porta e entrámos numa sala de seis metros quadrados, sem janelas, com prateleiras do chão até ao tecto e, empilhada em cada prateleira a sua coleção de cerâmica maia. TED وفتح الباب , ومشينا الى نوافذ 20 في 20 قدما غرف مع رفوف تمتد من الارض الى السقف يزدحم كل رف بمجموعته من خزفيات المايا
    Quando abriu a loja, eu não me importei. Open Subtitles أنظري.. , عندما فتحتِ سوقكِ هنا كنت دائما جيّدا معك, اتعلمين؟
    Alguém abriu a comporta traseira pelo exterior. Open Subtitles أحدهم فتَح الباب الخلفي مِن الخارج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus