Um deles abriu a porta e agarrou o suspeito. | Open Subtitles | فتح أحدهم الباب، وهو عنده قبضة المشتبه به. |
Foi ele que me abriu a porta. Somos velhos amigos, sabia? | Open Subtitles | لقد فتح الباب لي فكما تعلم ، نحن أصدقاء قدامى |
Sabes quando foi a última vez que alguém me abriu a porta? | Open Subtitles | هل تعلم متى كانت اخر مرة احد فتح لي الباب ؟ |
abriu a conta com o nome falso, fez todas as declarações de imposto e alugou o apartamento para terem um endereço válido. | Open Subtitles | هي من فتحت الحساب الوسيط بأسم مزيف، تولت معاملات عوائد الضرائب، و أستأجرت شقة لكي يكون لديهم بريد ألكتروني صالح. |
A minha mãe abriu a porta cuidadosamente, e meteu a roupa suja na máquina, assim. | TED | اذكر عندما فتحت والدتي باب الغسالة بهدوء ووضعت الغسيل داخل الغسالة هكذا |
Por isso, era certo que iria frequentar uma das melhores universidades o que, por sua vez, me abriu a porta para um mundo de oportunidades. | TED | لذا كان من المسلم به أن أدخل أفضل الجامعات، والذي بدوره يفتح الباب لعالم الفرص |
Achamos que certa guarda lhe abriu a porta e ela saiu. | Open Subtitles | نعتقد أن حارس معين قام بفتح البوابة وهي فقط خرجت مبتعدة |
Ele nem abriu a porta quando a Menina Scarlett lhe pediu. | Open Subtitles | ورفض فتح الباب عندما طرقته السيدة سكارليت وتوسلت إليه |
abriu a porta... e pôs a chave no sítio, antes de entrar. | Open Subtitles | ... فتح الباب ثم أعاد المفتاح ... مكانه قبل أن يدخل |
Ele disse que foi até à porta, atravessou o corredor e abriu a porta mesmo a tempo de ver o rapaz a correr escada abaixo. | Open Subtitles | يقول أنه عبر إلى الباب، تمشى في القاعة، فتح الباب في الوقت المناسب لرؤية الولد يهبط الدرجات. |
Que quando a porta se abriu a Maria fez um galo na cabeça e dai o senhor inferiu que estava alguém escondido... | Open Subtitles | .. قلت .. عندما فتح باب الحجره .ماريا أخذت ضربه على الرأس من هذا فإنك إستنتجت .أن أحدهم كان يختفي في الحجره |
Subitamente, o Monte de Banha, abriu a boca... e antes que Bill Travis desse por isso, estava coberto pelos restos das cinco tartes. | Open Subtitles | ... فجأة فتح لارداس فمه ... وقبل أن يدرك بيل ترافيس ما يجري حوله ... كان مغطى بخمس من فطائر العنب |
O tipo abriu a caixa, viu o que tinha... e deu-me uma gorjeta como se lhe tivesse levado uma pizza. | Open Subtitles | لقد فتح الصندوق ونظر ما بداخله لقد رمقني بنظرة وكأنه يقدم روحي |
Poderia repassar para mim, mais uma vez exatamente o que houve quando você abriu a porta? | Open Subtitles | أيمكن أن تشرحى لي أكثر مرة أخرى بالضبط ما حدث عند فتح الباب؟ |
Tal como as asas abrem esta esfera de ar para os pássaros explorarem, também a linguagem abriu a esfera da cooperação para os seres humanos explorarem. | TED | تماماً كما الأجنحة تفتح أثير السماء للطائر ليستكشفها، اللغة فتحت مدى من التعاون ليستكشفه البشر. |
Foi este aparelho que, acidentalmente, abriu a porta a outro mundo inexplorado. | TED | وكانت تلك الأداة التي فتحت الباب مصادفة الى عالم آخر غير مستكشف. |
A Etiópia não só me deixou de boca aberta, abriu a minha cabeça. | TED | أثيوبيا لم تكن فقط أخاذة للعقل: ولكن فتحت آفاقي. |
Como ninguém nos abriu a porta, acabamos por entrar pela janela da cave. | Open Subtitles | لم يفتح أحد لنا الباب، لذلك زحفنا خلال النافذة |
abriu a porta e gritou: "Chegaram tarde" | Open Subtitles | قرر أن يفتح الباب بنفسه وصرخ فيهم قائلا لقد تأخرتم |
Que querido! Espera, quem abriu a caixa? | Open Subtitles | ياله من رائع، انتظروا من قام بفتح الصندوق؟ |
Disse que abriu a Caixa de Pandora na pior altura possível. | Open Subtitles | قال أنّك فتحتَ بابَ تاريخي في أسوأ الأوقات |
abriu a porta e entrámos numa sala de seis metros quadrados, sem janelas, com prateleiras do chão até ao tecto e, empilhada em cada prateleira a sua coleção de cerâmica maia. | TED | وفتح الباب , ومشينا الى نوافذ 20 في 20 قدما غرف مع رفوف تمتد من الارض الى السقف يزدحم كل رف بمجموعته من خزفيات المايا |
Quando abriu a loja, eu não me importei. | Open Subtitles | أنظري.. , عندما فتحتِ سوقكِ هنا كنت دائما جيّدا معك, اتعلمين؟ |
Alguém abriu a comporta traseira pelo exterior. | Open Subtitles | أحدهم فتَح الباب الخلفي مِن الخارج. |