"acabaram-se os" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا مزيد من
        
    • لقد انتهت
        
    Acabou-se a comida má, Acabaram-se os destruidores do meu corpo. Open Subtitles لا مزيد من الدواء، لا مزيد من الطعام السيىء. لا مزيد من التدمير لجسدى.
    Acabaram-se os bandos, as disputas mesquinhas e as brigas. Open Subtitles لا مزيد من العصابات لا مزيد من المشاحنات التافهة والقتال
    Acabaram-se os enigmas e as cortinas um e dois. Open Subtitles لا مزيد من الألغاز لا مزيد من ستارة واحد وإثنين
    Caluda. Acabaram-se os gritos e as correrias. É hora de morrer. Open Subtitles اصمتي الآن لا مزيد من الصراخ و لا الهرب حان وقت موتك
    Acabaram-se os dois minutos. Adeus. Open Subtitles لقد انتهت الدقيقتان، طابت ليلتكم أيها السادة
    - Acabaram-se os Pudding Pops. E o atum branco também. Open Subtitles لا مزيد من البودينغ ولا مزيد من التونة البيضاء السميكة أيضاً
    Acabaram-se os tiros. Somos consultores. Open Subtitles لا مزيد من المواجهات اللعينة بعض المَستشارونَ، و بَعْض السياساتِ ـ ـ ـ
    Acabaram-se os fatos de galinha, Ben. Quero ir trabalhar para o La Honda. Open Subtitles لا مزيد من بذلات الدجاج يا بن أريد العمل في لا هوندا.
    Acabaram-se os pagers. Ninguém fala, está bem? Open Subtitles لا مزيد من الأجهزة الطنّانة وليختفِ المتجسّسون والمراقبون، مفهوم؟
    Diz-lhes, Kwai-Chang! Acabaram-se os grandes governos! Open Subtitles قلّ لهم يا كوى شانج لا مزيد من الحكومة الكبيرة
    Acabaram-se os atentados suicidas, Coronel. Open Subtitles لا مزيد من القنابل الإنتحارية يا كولونيل
    Acabaram-se os segredos, já nada me pode prejudicar. Open Subtitles لا مزيد من الأسرار، لا شيء يعيق طريقي الآن
    Isso, Acabaram-se os alugueres. Open Subtitles هذا صحيح, لا مزيد من الأشياء المستأجره لك
    Acabaram-se os cruzeiros e, melhor ainda, já não fico longe de ti. Open Subtitles لا مزيد من الجولات البحريّة والأفضل من ذلك كلّه أنّ ذلك يعني أنّي لن أبتعد عنكِ لحظة
    Se me salvar desta... Acabaram-se os empasteladores de sinal e o ser o condutor da fuga. Open Subtitles أنا أخبركم , اذا نجوت من هذا , لا مزيد من أجهزة التشويش و سائقوا الهرب
    Acabaram-se os telefonemas para aquela prisão e a utilização deste gabinete para dares azo à tua obsessão. Open Subtitles لذلك لا مزيد من المكالمات للسجن ولا إستعمال للمكتب لتوسيع هوسك الصغير
    Acabaram-se os exercícios, acabou-se a prática. Open Subtitles لا مزيد من التدريبات, لامزيد من التمرينات
    Acabaram-se os combates e alienígenas a disparar contra mim. Open Subtitles لا مزيد من القتال وإطلاق الفضائيين النيران على مؤخرتي.
    Está bem. Olha, Acabaram-se os jogos. Para quem diabo trabalhas? Open Subtitles حسناً، لا مزيد من الألعاب لصالح من تعملين؟
    Assim que ele disse "Acabaram-se os jogos", fiquei logo aborrecida. Open Subtitles حسناً , بالثانية التي قال بها لا مزيد من الألعاب اُصبت بالملل فوراً ادركت ان هذا هو السبب الوحيد الذي جعلني أُعجب به
    Acabaram-se os formulários ingleses. Open Subtitles لقد انتهت الاستمارات باللغة الانجليزية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus