Precisamos de aprender a sentir orgulho em vez de vergonha, quando percebemos que estivemos errados acerca de qualquer coisa. | TED | علينا أن نتعلم كيف نحس بالفخر لا بالعار عندما نلاحظ أننا ربما كنا مخطئين حول شيء ما. |
E esta diferença no tempo entre as duas é a detecção atempada, o aviso antecipado que podemos obter, acerca de uma epidemia iminente na população humana. | TED | و هذا هو الفرق في الوقت بين الإثنين الكشف المبكر ، الإنذار المبكر هو ما يمكننا الحصول عليه حول الوباء الوشيك في السكان |
Encontrou alguma teoria acerca de aranhas a saírem de livros? | Open Subtitles | هل وجدت شيئاً حول عناكب تخرج من الكُتب ؟ |
Devia ter falado com alguém acerca de si quando eu era criança. | Open Subtitles | يا الهي, كان يجب ان اخبر احدهم بشأنك عندما كنت طفلا |
Eu sei tudo acerca de ti e dele, e não gosto nada disto. | Open Subtitles | لا يجب أن نتقابل ثانية أنا لا أعرف أياً من هذا ولكني أعلم بشأنك أنت وهو |
acerca de 40 anos atrás, eu estava de férias na Irlanda, e conheci um malandro chamado Mickey McFinnegan. | Open Subtitles | قبل حوالي 40 سنة ذهبت في عطلة إلى أيرلندا و لقد قابلت شاب يدعى ميكي ميكفنقان |
O que tu não percebes acerca de mim, Rich, é que eu não quero saber. | Open Subtitles | انتبه، ما لا تفهمه بخصوصي أيها الغني هو إنني لا أهتم |
Se eu o tivesse pressionado, estaria agora aqui, a falar com outra pessoa, acerca de alguém com quem trabalhei. | Open Subtitles | ولو أجبرته على الإستعداد، لم أكن لأجلسَ هنا و أتحدثُ إلى شخصٍ آخر بشأنِ شخصٍ كنتُ أعمل معه منذ زمن طويل. |
Gostaria de dizer o mesmo acerca de alguns dos teus colegas. | Open Subtitles | أتمنّى بأنّني يمكن أن أقول نفس حول البعض من زملائك. |
Por favor anda cá. Preciso falar contigo acerca de uma coisa. | Open Subtitles | أرجوكي تعالي هنا أنا أحتاج للتحدث معك حول شيء ما |
Ei, não há nada aí acerca de eu ser elegante, ou há? | Open Subtitles | لا يوجد شيء في النذور حول كوني نحيفا أليس كذلك ؟ |
Bem, isso explica algumas perguntas que eu tive... acerca de um jogo do escritório que jogamos uma vez. | Open Subtitles | حسناً هذا يوضح بعض الأسئله التى كانت لدى حول لعبة مكتب البريد التى لعبنها ذات مره |
Sim, mas ouviste o que a tua avó disse... acerca de tudo o que importa ser o amor? | Open Subtitles | أجل لكن ألم تسمع ما قالته جدتك ؟ حول أن الحب هو الشيء الذي يهم ؟ |
Quantas vezes gozámos acerca de irmos juntos a uma clínica? | Open Subtitles | كم مرة قد سخرنا حول الذهاب إلى العيادة معاً؟ |
Queria falar com um velho polícia reformado acerca de um velho caso. | Open Subtitles | أراد أن يتحدث إلى شرطي متقاعد في السن حول قضية قديمة. |
Disse-lhes que tenho um pressentimento acerca de si, que confio em si. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم أنه لدي حدس بشأنك بأنني أثق بكِ |
Sabes, Chip, a Lois tinha razão acerca de ti. | Open Subtitles | أتعرف , تشيب , لويس كانت محقة بشأنك |
- Podes crer, Joe. Provaste a 32 equipas que estavam erradas acerca de ti. | Open Subtitles | لقد اثبت لـ32 فريق, انهم كانوا مخطئين بشأنك. |
Ela falou com o marido ao telefone acerca de uma hora. | Open Subtitles | تحدثت لزوجها على الهاتف قبل حوالي ساعة .. |
Tens alguma questão acerca de mim e da Isabelle? | Open Subtitles | هل لديك أسئلة بخصوصي أنا وإيزابيل ؟ - |
Só queria falar contigo acerca de um resultado bizarro. | Open Subtitles | إنّما أردتُ بأن أحادثكِ بشأنِ نتيجة غريبة. |
Nós estamos muito curiosos acerca de vocês todos. | Open Subtitles | نحنٌ فضوليون جداً بشأنكم جميعاً |
Ela falou acerca de namorados ou algo que vos alertasse? | Open Subtitles | هل تحدثت عن اى اصدقاء او قالت اى شىء احسسكم بالخطر ؟ |