"achaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأيك
        
    • رأيكِ
        
    • تظنين
        
    • تعتقدي
        
    • هل اعتقدت
        
    • وجدتِ
        
    • هل ظننت
        
    • إعتقدتَ
        
    • هل وجدت
        
    • رايك
        
    • أظننت
        
    • ظننتَ
        
    • ظننته
        
    • ظننتِ
        
    • اعتقدتِ
        
    Mas à parte disso, que achaste do trabalho do Kramer? Open Subtitles ولكن بغض النظر عن ذلك، ما رأيك في مستوى كرايمر؟
    Tens de me prometer que depois vais me dizer o que achaste. Open Subtitles أنت يجب أن تعدينى بأنه عندما تقرأيه، تـأتى تخبريني رأيك.
    Podes ser sincero e dizer-me o que achaste do guião? Open Subtitles هلا كنت صريحاً معي وتعطيني رأيك بالسيناريو؟
    O que achaste? Open Subtitles ــ ما كان رأيكِ إذاً؟ ــ بالمسرحية الأستعراضية؟
    Querida, por que achaste que eu esconderia dinheiro, além do facto de estar aqui por esconder dinheiro? Open Subtitles عزيزتي، لماذا تظنين أني قد أخبأ المال بعض النظر عن حقيقة أني هنا لإخفائي للنقود؟
    Eu achei que a rapariga foi muito, muito boa. Não achaste? Open Subtitles -أعتقد أن تمثيل الفتاة كان جيدا ، فما رأيك ؟
    O que achaste do poder do Chemical Juggling? Open Subtitles ما رأيك هل أأحسس بقوَّةَ قَذْف المادة الكيمياوية
    Então, o que achaste do primeiro salto de paraquedas? Prefiro não pensar mais nisso. Open Subtitles إذن، ما رأيك في أول مرة تقفزين فيها من الطائرة؟
    Antes de dizermos alguma coisa sentimentais um para o outro, eu queria saber o que achaste da sessão de ontem. Open Subtitles قبل أن نقول أشياء عاطفية حُلوة لبعضنا البعض يتوجب عليّ سؤالك عن رأيك بخصوص ما سمعته بالأمس في جلسة الاستماع
    O que achaste da primeira reunião? Open Subtitles لذا ماذا أراد رأيك في الاجتماع الأول الخاص بك؟
    E então, o que achaste da luta do braço de ferro? Open Subtitles إذاً ، ما رأيك بمباريات مصارعة اليد ؟
    Que achaste do preto e branco? Open Subtitles ما رأيك في التصوير بالأبيض والأسود؟
    O que achaste do teu primeiro espectáculo Bluegrass? Open Subtitles -حسناً، ما رأيكِ بحفلة البلو جراس الأولى لكِ؟
    E achaste que as chaves ajudavam a fazer passar a dor? Open Subtitles كنت تظنين أن المفاتيح ربما تساعد الألم أليس كذلك؟
    Não achaste que ele se sentiria constrangido por causa do Dan? Open Subtitles ألم تعتقدي بأنه سيشعر بعدم الراحة أثناء تواجد، دان؟
    Não achaste que podias parar de treinar só por vires para a Nação do Fogo, pois não? Open Subtitles هل اعتقدت أنه يمكنك الهرب من التمرين فقط بالحضور إلى أمة النار, أليس كذلك ؟
    O teu livro não resultou, portanto, achaste que podias vender o teu próprio filho Open Subtitles لم تنفع خطة كتابك، لذا وجدتِ حلاً.. وهو أن تضعي إبنكِ على واجهة الأمر كلّه
    achaste mesmo que aquele cesto ia conseguir-te o apartamento? Open Subtitles هل ظننت ان هذه السلة ستحصل لك على الشقة؟
    achaste o mesmo da última vez que estivemos em Veneza, lembras-te? Open Subtitles إعتقدتَ الذي آخر مَرّة نحن كُنّا في فينيسيا، يَتذكّرُ؟
    Boa tarde, Barão. achaste o meu castelo do teu agrado? Open Subtitles مساء الخير يا بارون، هل وجدت قلعتي كما تُحب؟
    E depois mais tarde... diz-me o que achaste. Open Subtitles ،بعدذلك . يمكنك أن تخبرني ما رايك.
    achaste que seria boa ideia ir lá abaixo com aquele bêbado? Open Subtitles أظننت أنها فكرة صائبة أن تذهب للأسفل مع ذاك الثمل؟
    achaste que eu era doido? Não, querido, sou doido varrido. Open Subtitles ظننتَ بأنّي مجنون كلّا يا عزيزي، بل أنا مخبول.
    Fizeste o que achaste certo naquela altura, Jack. Open Subtitles لقد فعلت ما ظننته صواباً يا جاك وقتها
    achaste muita graça, ontem à noite? Open Subtitles ظننتِ أن ذلك كان مضحك ليلة أمس، أليس كذلك؟
    E sempre achaste que, se tivesses um filho, lhe cantarias Rocket Man. Open Subtitles اعتقدتِ دائما انه اذا كان لديه طفل كنت تغنين لرجل الصاروخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus