"acho que te" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعتقد أنني
        
    • اعتقد انك
        
    • أعتقد أنكِ
        
    • أظن أنني
        
    • أظن أنك
        
    • أعتقد أنّك
        
    • أظن أني
        
    • أظن بأني
        
    • أعتقد انك
        
    • اعتقد بأنك
        
    Acho que te devo ensinar uma das minhas lições especiais. Open Subtitles أعتقد أنني يجب أن ألقنك واحداً من دروسي الخاصة
    Agora, Acho que te vou partir os ossos todos. Open Subtitles الآن، أعتقد أنني سأكسر كل عظيمة في جسدك.
    Realmente acho que não te devias mexer. Acho que te estás a mexer Open Subtitles انا في الحقيقة لا اعتقد انك يجب ان تتحرك الان اعتقد انك تتحرك
    Sabes, Acho que te estás mesmo a tornar um homem. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد أنكِ تتحوّلين إلى رجل تماماً
    Acho que te ouvi dizer aquilo antes num contexto diferente. Open Subtitles أظن أنني سمعتك تقولين هذه الملاحظة في نص أخر
    Acho que te sentes assim porque vocês têm estado fechados nesta casa. Open Subtitles أظن أنك تشعرين بهذا الشعور لأنكما محتجزان في هذا البيت معاً.
    Acho que te sentes sem saída e que falas a sério. Open Subtitles أعتقد أنّك تشعر أنّكَ محاصر وأنتَ بحالة حرجة
    Acho que te devo um pedido de despulpas. Open Subtitles أظن أني أدين لك بإعتذار كنت تحاول إنقاذي
    Acho que te traí e não era a minha intenção. Open Subtitles أعتقد أنني نسيتُ صداقتك، ولكنني لم أقصد فعل ذلك.
    E sinto-me pateta ao dizer isto... conhecendo-te só há uma noite, e sendo uma acompanhante e isso tudo... mas, eu Acho que te amo. Open Subtitles ..و حقيقة أحس بالغباء لقولي هذا .. بعد معرفتك لليلة واحدة وكوني بغي بالتليفون و لكن، أعتقد أنني أحبك
    Mas, em vez de dizer-te.. Acho que te vou mostrar, por isso... Open Subtitles بدلاً من إخبارك بذلك، أعتقد أنني سأُريك إياه
    Acho que te saíste melhor do que eu. Open Subtitles نعم اعتقد انك فعلت جيدا مقارنة بما انا فعلت
    E que fique registado, Acho que te tornaste num adulto bastante bonito. Open Subtitles لمعلوماتك، اعتقد انك كبرت لتكون وسيم جداً
    Se aparares um pouco dos lados, Acho que te livras desse efeito ondulante. Open Subtitles إن فكّرت في الأمر من جوانب أخرى أعتقد أنكِ ستفقدين ذلك التأثير الذي لديكِ الآن
    Acho que te enganaram. Open Subtitles أعتقد أنكِ ثملة. لقد رأيتها منذ ساعة مضت.
    Fala por ti. Acho que te conheço muito bem. Open Subtitles تكلمي عن نفسكِ، أنا أظن أنني أعرفكِ جيدا.
    Acho que te vou trancar uns anos na torre até a tua cabeça estar pronta. Open Subtitles أظن أنني سأحبسك في البرج لبضعة سنوات حتى يصير رأسك جاهزا
    Acho que te está a acontecer a ti, e não devias passar-te. Open Subtitles بخصوص الارتعاب؟ أظن أنك تقوم بهذا الآن و لا يجدر بك القيام بهذا
    Acho que te ias beneficiar com aquelas aulas. Open Subtitles لأني حقا أظن أنك ستستفيدين من هذه الفصول
    Mas Acho que te estás a esquecer de uma parte muito importante dessa história. Open Subtitles ولكن أعتقد أنّك تنسَ جزء مهم من تلك القصّة
    Na verdade, Acho que te devo um agradecimento. Open Subtitles أنا لست غاضبة، أنا... في الواقع، أظن أني أدين لك بإمتنان
    Igor! Acho que te disse para não saíres do teu quarto. Open Subtitles أظن بأني أخبرتك أن تبقى في غرفتك يا أيقور.
    Acho que te vais divertir muito hoje. Open Subtitles أعتقد انك ستستمتع اليوم، ليس ، فقط سيتأن لك أن تقابل أقاربي
    Acho que te estás a esquecer do mais importante, querida. Open Subtitles أ.. اعتقد بأنك تغفلين عن امر مهم , عزيزتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus