"afasta-te de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ابتعدي
        
    • اغرب عن
        
    • الابتعاد عن
        
    • لا تقترب
        
    • أبقى بعيداً
        
    • ابقى بعيداً
        
    • إبقى بعيداً
        
    • ابقي بعيدا
        
    • ابقَ بعيداً
        
    • أبتعدي
        
    • أغربي عن
        
    • أبقي بعيداً
        
    • فقط ابتعد
        
    • وعني
        
    Afasta-te de mim, sua doida! Eh pá. Open Subtitles ــ ابتعدي عني أيّتها المرأة المجنونة ــ يا إلهي
    Mas o que ela está realmente a dizer... é: "Afasta-te de mim já!" Open Subtitles لكن ما تقوله حقاً هو . اغرب عن وجهي حالاً
    Afasta-te de mim. Open Subtitles الابتعاد عن لي.
    - Afasta-te de mim. Open Subtitles - لا تقترب مني -
    Afasta-te da minha filha, Afasta-te de mim e não teremos problemas. Open Subtitles أبقى بعيداً عن ابنتي وعني، ولن تكون لدينا أيّ مشاكل.
    Afasta-te de mim. Afasta-te de mim! Open Subtitles ابقى بعيداً عنّي ابقى بعيداً عنّي!
    Afasta-te de mim, por favor. Open Subtitles إبقى بعيداً عني ، من فضلك
    Afasta-te de lá, Sookie. Open Subtitles ابقي بعيدا عن هناك، سوكي
    Afasta-te de mim, seu doente, ...ou juro que vou te atirar lá para fora com o resto dos monstros. Open Subtitles ابقَ بعيداً عني، أيها الحقير المريض، وإلا فإنني أقسم بأنني سأرمي بك خارجاً عند باقي المخلوقات
    - Não, devemos estar juntos. - Afasta-te de mim, anormal! Open Subtitles كلا يفترض أن نكون معاً - أبتعدي عنها أيها المعتوهة -
    Afasta-te de mim, caralho! Open Subtitles أغربي عن وجهي
    Quando isto acabar, Afasta-te de mim, da minha família e dos meus amigos. Open Subtitles عندما ينتهي هذا، ابتعدي عني وعن عائلتي وعن أصدقائي
    - Pára. Afasta-te de mim. - Faz. Open Subtitles ـ توقفي عن هذا، ابتعدي عني ـ لمَ لا تفعلينها وحسب؟
    - Afasta-te de mim! Vocês são todos medonhos. Open Subtitles ابتعدي عني، أنت فظيعة، كلكم كذلك
    Afasta-te de mim. Open Subtitles اغرب عن وجهي
    Afasta-te de mim! Curtiss! Open Subtitles الابتعاد عن لي، كيرتس!
    Afasta-te de mim! Open Subtitles الابتعاد عن لي!
    Afasta-te de mim! Open Subtitles - تعالي يا (آبس) - لا تقترب مني
    - Afasta-te de mim, foda-se. Open Subtitles ‏‏ - لا تقترب مني.
    Afasta-te de mim. Cala-te, cala-te, cala-te, cala-te Cala a boca, merda. Open Subtitles أبقى بعيداً ، أبقى بعيداً عني أخرسي ، أخرسي ، أخرسي أغلقي فمك اللعين
    Afasta-te de mim. Open Subtitles ابقى بعيداً عني
    Afasta-te de mim, entendeste? Open Subtitles إبقى بعيداً عنى هل تتفهمنى ؟
    Afasta-te de mim. Open Subtitles فقط ابقي بعيدا عني
    Tens 14 centímetros entre as orelhas e estão basicamente vazios, por isso Afasta-te de mim. Open Subtitles يوجد 5.5 بوصة بين أذنيك و هي أساساً فارغة لذلك ابقَ بعيداً عنِّي
    - Não, Afasta-te de mim! Não quero fazer isto! Open Subtitles أبتعدي عني لا أريد أن أقوم بهذا
    Afasta-te de mim! Open Subtitles أغربي عن وجهي
    "Não, Afasta-te de mim, Ana. Não te quero por perto." Open Subtitles ،)لا، أبقي بعيداً مني، يا (آنا" ."لا أريدكِ.
    Afasta-te de mim. Open Subtitles فقط ابتعد عني
    Ouve, Lenny, afasta-te do Philo e Afasta-te de mim. Open Subtitles أسمع، (ليني)، أبتعد عن (فايلو) وعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus