"agradeço o" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقدّر
        
    • أنا أقدر
        
    • انا اقدر
        
    • أقدر لك
        
    • أقدر هذة
        
    • إنّي ممتن
        
    • أُقدر ما
        
    • أقدر لكِ
        
    • وأنا أقدر
        
    agradeço o entusiasmo, mas não és obrigada a ficar. Open Subtitles أقدّر حماسك، لكنّك ليس من الضروري أن تبقى.
    A sério que agradeço o que tentam fazer, mas preciso só de mais uma dose. Open Subtitles أقدّر ما تريدون فعله لكنّي أحتاج فقط واحدة
    agradeço o gesto, mas... creio que não estamos convenientemente vestidos para isto. Open Subtitles أنا أقدر اللفتة ، ولكن أنا بالكاد أعتقد أننا نرتدي لذلك
    agradeço o aviso, mas preciso de uma boleia, qual é o problema? Open Subtitles - أنا أقدر التحذير انا فقط , اريد توصيلة ما المشكلة؟
    agradeço o que fizeste. Eu sei que foste contra o protocolo. Open Subtitles انا اقدر ما قمت به اعرف انك قمت بمخالفة المتبع
    Mais uma vez, minha senhora, agradeço o voto de confiança, mas não sei se está a par do... Open Subtitles مرةَ أخرى سيدتي أقدر لك رفع مستوى الثقة بالنفس لكنني لست واثقاَ إن كانت مألوفة لك
    agradeço o gesto, mas não podemos defrontar o Congresso. Open Subtitles أقدر هذة الإيماءة، سيدي الرئيس ولكن لا يمكننا السيطرة علي الكونغرس
    agradeço o contorno diferente com que conduz a investigação, mas esta história do pássaro? Open Subtitles الوكيل مولدر، أقدّر الكياسة المختلفة أنت تواجه هذا التحقيق، لكن هذا شيء الطير الكامل؟
    Quero te dizer, que agradeço o que fizeste. Foste muito valente. Open Subtitles فقط أردت إخبارك ،أنني أقدّر ما فعلته ذلك كان شجاعة حقيقية منك
    Olha, estava a pensar naquilo da carta agradeço o teu interesse, mas acho melhor esquecer. Open Subtitles اسمع كنت أفكر بأمر ذلك الخطاب وأنا أقدّر اهتمامك ولكننى أفضّل حقاً أن أنسى الأمر
    Queria que soubesses que agradeço o apoio que me deste ontem à noite, com aquilo do beijo. Open Subtitles أقدّر لكِ مساندتي الليلة الماضية حول موضوع القبّلة
    Olha, agradeço o teu interesse, mas este momento é entre pai e filho. Open Subtitles أقدّر اهتمامك ولكن هذه لحظة مهمة بين الأب وابنه
    Bem, agradeço o seu tempo. Isto é um escritório e peras. Open Subtitles -حسنا ً, أنا أقدر وقـتك هذا هو تماما ً مكتبك
    Olha cara, eu agradeço o que você fez, mais a gente devia ter seguido, e não jogar a arma fora. Open Subtitles اسمع أنا أقدر ما فعلته لي هناك و لكنني بدأت أفكر أننا لا نستطيع إنهاء هذا العمل
    Eu agradeço o facto de me receber, mas não lhe vou roubar muito tempo. Open Subtitles أنا أقدر لك رؤيتي, ولن آخذ الكثير من وقتك.
    Jordan, agradeço o esforço, mas já disse que quando chegar a altura eu próprio procuro os meus encontros. Open Subtitles أنا أعتقد أنه سيكون الوقت المناسب للتفكير بشأنك جوردن ، أنا أقدر جهدك لكن قلت لك ، عندما يحين الوقت
    agradeço o teu conselho, mas eles têm muitas saudades do pai. Open Subtitles انا اقدر نصيحتك .. لكن هما فقط هما يفتقدان والدهما
    Olhem, eu agradeço o que estão a tentar fazer, mas não vamos enganar-nos. Open Subtitles انظروا,انا اقدر ما تحاولون فعله و لكن دعنا لا نخدع انفسنا
    Minha mamã estaria mortificada com o meu comportamento... e quero dizer-te o muito que agradeço o que fazes por mim. Open Subtitles أمي كانت تجبرنى على أن أكون مكبوحة في مشاعري وأنا أريد فقط أن أخبرك كم أقدر لك ما فعلته معي
    agradeço o gesto, mas a minha posição já foi preenchida. Open Subtitles أقدر هذة اللفتة، سيدي الرئيس ولكن منصبي لم يصبح شاغراً
    agradeço o voto de confiança, Senhor Presidente da Câmara. Open Subtitles إنّي ممتن لمنحي الثقة يا حضرة العمدة.
    agradeço o que estás a tentar fazer, mas não, não vai resolver nada. Open Subtitles أنا أُقدر ما تُحاول فعله أفعل حقًا، لكن لا لن يُصلح هذا أي شيء
    Senhora, na verdade agradeço o que fez, mas não sou o homem que procura. Open Subtitles سيدتي, أقدر لكِ مافعلته .. ولكنني لست الرجل الذي تبحثين عنه
    agradeço o que fez por mim, mas não aceito. Open Subtitles وأنا أقدر كل ما قمت به بالنسبة لي، ولكن يجب أن أقول لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus