"aguenta" - Traduction Portugais en Arabe

    • تماسك
        
    • تماسكي
        
    • اصمد
        
    • اصمدي
        
    • أصمد
        
    • تمسك
        
    • انتظري
        
    • إنتظر
        
    • تشبث
        
    • يتحمل
        
    • تمسكي
        
    • تماسكِ
        
    • تحمّل
        
    • تتحمل
        
    • أصمدي
        
    Calculo que é isto que Aguenta este local. Open Subtitles أظن أن هذا هو ما يحافظ على تماسك هذا المكان
    Bem. Aguenta, está bem, Jacob? Aguenta. Open Subtitles حسناً، فقط تماسك هناك حسناً، فقط تماسك هناك
    Óptimo. Sunni, Aguenta, vamos já aí abaixo, está bem? Open Subtitles عظيم، صوني تماسكي نحنُ سننزل إلى الأسفل حسنًا
    - Não consigo apontar. - Cholo, Aguenta. Open Subtitles لا استطيع ان احصل على اصابه شولو , اصمد اصمد
    Aguenta, querida. Aguenta. Chamei uma ambulância. Open Subtitles اصمدي يا حبيبتي، اصمدي لقد اتصلت بالإسعاف
    Está quase, amigo, sim? Aguenta, está quase. Open Subtitles قاربنا على الإنتهاء يا صديقي أصمد قليلاً
    Bom, da forma que ela Aguenta o ar, creio que todos iremos à lua. Open Subtitles حسناً , حين تمسك الهواء أنا أعتقد أننا جميعاً سنذهب إلى القمر
    Tenho uma coisa para ti também. Aguenta. Espera aí. Open Subtitles لدي شيء لكِ أيضاً انتظري فقط، انتظري هنا
    Aguenta! A senhora deve estar a sair a qualquer momento. Open Subtitles إنتظر ، السيدة العجوز سوف تأتي في أية لحظة
    Sim. Está bem, Aguenta. Open Subtitles حسناً، تشبث بشدة نحن خارج المبنى تماماً
    Aguenta aí, que eu vou esmagar esta porcaria! Open Subtitles الآن, تماسك عندك سوف احطم هذا الشئ التافه
    Aguenta, Kilowatt. Isto vai ficar um bocado tremido. Open Subtitles تماسك كيلوواط , الصاروخ سيصبح مهزوز لحد ما
    Aguenta. Estaremos no hospital em 5 minutos. Open Subtitles تماسك الآن سنصل إلى المستشفى في خمس دقائق
    -Eu sei... não devia ter isso. -Falamos depois. Aguenta. Open Subtitles ـ أعلم، ليس من المفترض أن أحمل هذا ـ سنتكلم بشأن هذا لاحقاً، تماسك
    Aguenta, avó. São só três quilómetros até à guarda-florestal. Open Subtitles تماسكي , جدتي لقد تبقى ميلين للوصول الى محطة حرس الغابة
    Não te preocupes, amor, chegamos lá. Aguenta só um bocado. Open Subtitles لاتقلقي ياعزيزتي سنصل الى هناك , فقط تماسكي
    Aguenta aí amigo, vais ficar bom. Open Subtitles لا بأس , اصمد يا صديقي ستكون بخير دعنا فقط نُدخل فيك بعض العصير
    Aguenta, Negro. Não deixes esse coração transformar-se ainda em carvão. Open Subtitles اصمد أيّها القاتم لا تدع ذلك القلب يتحوّل إلى قطعة فحم الآن
    Ok, Aguenta, está bem querida? Open Subtitles حسناً ، اصمدي فحسب حسناً يا حلوتي؟
    Não há problema, Peter. Quagmire, se estás aí, Aguenta, amigo. Open Subtitles كواغماير , إذا أنت بالداخل هناك , أصمد , ياصديقي
    Aguenta, querido. Vamos festejar como se fosse 1999. Open Subtitles تمسك أيها الرضيع، سنحتفل كما لو كنا في عام 1999
    Não me faças isso. Vá, juro... Aguenta aí um segundo. Open Subtitles أرجوك لا تفعلي ذلك ، هيا اقسم ، انتظري لحظة
    Espera pelo intervalo publicitário. Aguenta até lá. Open Subtitles الآن يا ستانلي، إنتظر الفقرة الإعلانية القادمة وحينها يمكنك الذهاب
    Aguenta, amigo. Aguenta. Open Subtitles فقط تشبث,يارفيق.
    Tommy, vamos sair daqui por favor. O meu coração não Aguenta mais! Open Subtitles من فضلك لنخرج من هنا قلبى لن يتحمل أكثر من هذا
    Aguenta isto, vou pela porta. Open Subtitles اتمانعين ان تمسكي هذا لأجلي بينما احضر الباب؟
    Vejamos que criaturas de dentro atentam-se ao meu chamamento. Aguenta, Jenny. Open Subtitles دعنا نرى أي من المخلوقات من الداخل ستنتبه لندائي أظهر للعيان إظهر للعيان تماسكِ ،جيني
    É muito dinheiro. Quem não Aguenta o calor, sai da cozinha. Open Subtitles لو لم تقدر علي تحمّل الحرارة أخرج من المطبخ
    Jantar, depois loiça e depois cama. Não sei como é que ela Aguenta. Open Subtitles العشاء ثم غسل الصحون ثم النوم لا عرف كيف تتحمل ذلك
    Iremos para lá quando isto terminar, então Aguenta um pouco mais. Open Subtitles سنذهب إليه . فقط أصمدي لمدة قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus