Você sabe que sou forte, mas eu não aguento isso. | Open Subtitles | أنت تعلم أنى قوية ولكنى لا أستطيع تحمل ذلك |
Não aguento mais, quero que a tires de lá. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل أكثر من هذا، أريدكأنتُبعدهامنهُناك. |
E estou tão cansado de estar sozinho, que não aguento nem a minha própria companhia. | Open Subtitles | وأنا متعب جداً من كوني وحيد، حتى أنني لا أحتمل البقاء مع نفسي. |
Dê-me uma injeção, por favor! Não aguento mais! Não me toque! | Open Subtitles | أعطني حقنة، لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك |
Eu não aguento esta cena, sabes. Eu devia ser um monge. Sim. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمّل هذا الأمر سأكون ناسكاً لعيناً .. |
Sua cabra, basta. Não aguento mais. És como uma sanguessuga a chupar o meu cérebro. | Open Subtitles | حسنٌ ياعاهرة، لم أعد أتحمّل إنّك تستنزفين حياتي |
- aguento o que vou fazer... mas não aguento esta sala. | Open Subtitles | أعنى , أستطيع التعامل مع ما سأفعلة أستطيع التعامل مع هذا ولكن لا أعرف هل أستطيع التعامل مع هذه الغرفه ؟ |
Algures entre 500 e 1.000 músicas dentro do teu bolso, porque já não aguento olhar para esse Walkman inexplicável. | Open Subtitles | مابين الخمسمائة إلى ألف أغنية داخل جيبك لأني لا أطيق النظر مزيداً إلى جهاز الإستماع العليل ذلك |
Só aguento o seu humor britânico em pequenas doses. | Open Subtitles | بالكاد أستطيع تحمل حس دعابته البريطاني بجرعات ضئيلة |
Ontem, vi um tipo aos linguados com o gato, aguento tudo. | Open Subtitles | البارحة رأيت رجلاً منحنياً يقبّل قطَّتَه. أستطيع تحمل أي شيء. |
Não aguento mais rejeições. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمل رفض آخر تعرفون، دعونا نتواجه هنا |
Não aguento mais as tuas ordens. | Open Subtitles | لا أتحمل أكثر من ذلك أحتفظ بأوامرك لنفسك |
Não aguento mais este suburbano. Anda, vamos apanhar o expresso. | Open Subtitles | لم أعد أتحمل هذا القطار البطئ تعال, دعنا نأخذ السريع |
Já não aguento mais, não aguento. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل ذلك بعد الآن.فقط لا أستطيع |
Mãe, eu sei que pensa que sou horrível, mas não aguento andar vestida de preto. | Open Subtitles | أعلم أنك ستظنين أني فظيعة يا أمي لكني لا أحتمل الظهور مرتدية السواد |
-Não aguento mais! Temos de lavar isto. Pára na estação de serviço. | Open Subtitles | لا أستطيع التحمل ,يجب أن ننظفه توقف في محطة الوقود |
Portanto para sumariar, digam o que quiseram a meu respeito, eu aguento com as flechas. | Open Subtitles | قولوا ما شئتم عني فأنا أستطيع تحمّل الضربات والأسهم |
Não aguento ver todas estas pessoas felizes, a sorrir, de mãos dadas, aos beijos. | Open Subtitles | لا أتحمّل رؤية كل هؤلاء الناس السعداء، يبتسمون, يمسكون بالأيادي، يتبادلون القبلات. |
Eu fiz o meu próprio negócio, aguento qualquer pressão. | Open Subtitles | أنشأت عملي الخاص أستطيع التعامل مع اي نوع من الضغط |
Não aguento mais, eles que me enforquem. | Open Subtitles | لم أعد أطيق ذلك بعد الآن ماذا لو أمسكوا بى؟ |
Toda a gente a adora, acho que aguento uma crítica negativa. | Open Subtitles | الجميع يحبوه, اذا اعتقد اننى استطيع تحمل رأى سلبى واحد |
Não aguento mais isto. Disse para te calares. | Open Subtitles | ــ لا يمكنني فعل هذا بعد الأن ــ قلت لكِ اصمتي |
Tão bem como um heterossexual preso pode. Não sei se aguento muito mais. | Open Subtitles | على قدر الإمكان لكنى لست أدرى أن كنت سأتحمل أكثر من ذلك |
Não aguento o "pára" e "continua", especialmente o "pára" | Open Subtitles | لا يمكنني تحمّل التوقف ثم المضيّ خصوصاً التوقّف |
Toda essa merda que vai na sua cabeça cai em cima de mim e eu não aguento mais! | Open Subtitles | لأن جميع الهرائات اللتي تفكرين بها تقف ضدي ولا يمكنني التحمل اكثر |
São 15 km até ao Buraco na Parede. Acho que aguento. | Open Subtitles | يبعد ثقب فى الجدار 14 كيلومتر على ما أعتقد أعتقد أنه يمكننى تدبر الأمر |
- Não aguento mais. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَخْذه أكثر. |