"ajudará" - Traduction Portugais en Arabe

    • يساعد
        
    • يساعدك
        
    • سيساعدك
        
    • سيساعدنا
        
    • يساعدنا
        
    • تساعد
        
    • سيساعدني
        
    • يفيد
        
    • ستساعد
        
    • سيساعدكِ
        
    • سيساعده
        
    • ستساعده
        
    • سيساعدها
        
    • يساعدكِ
        
    • يفيدك
        
    Não ajudará muito com os tipos à espera atrás da porta. Open Subtitles لن يساعد كثيراً بوجود هؤلاء الأشخاص بالإنتظار في الجهة الأخرى
    Naturalmente, irás querer ajudar o teu povo, mas mostrar favoritismo não ajudará as nossas tribos a entrarem em união. Open Subtitles , أنت ِ ستريدين بشكل طبيعي أن تساعدي شعبك لكن أظهار التحيز لن يساعد قبائلنا لأيجاد التوحيد
    Ele pode ser membro de um gang. Vão encontrar-te e ninguém ajudará. Open Subtitles ذلك الشخص يمكن أن تكون له عصابة سيجدونك ولن يساعدك أحد
    Isso ajudará a manter o diálogo com os outros e alcançar um entendimento comum, em conjunto. TED سيساعدك ذلك في العمل على المشاركة في الحوار مع الآخرين ومن أجل التوصل معاً إلى فهم مشترك.
    Do Exército francês, ajudará a treinar a milícia. Open Subtitles الفرقة السابعه عشر من المشاة الفرنسية سيساعدنا فى تدريب المليشيات.
    É uma questão de quem nos ajudará a obtê-lo. Open Subtitles إنها فقط مسألة من يساعدنا في الحصول عليه
    Não ajudará os esfomeados uma vez por mês nas vossas festivas tômbolas. Open Subtitles إنها لا تريد أن تساعد الجوعي لمرة واحدة في الشهر بسحوباتكم
    Como essa coisa nos ajudará a olhar o eclipse? Open Subtitles إذًا كيف يساعد هذا الشيء على مشاهدة الكسوف؟
    Isso não só ajudará o planeta como também recompensará o reciclador de esquina por todo o seu trabalho indispensável. TED وهذا لن يساعد فقط في حماية الأرض لكنه سيكون بمثابة مكافأة لمعيدي التدوير في زوايا الشوارع لعملهم بالغ الأهمية.
    Desculpe se for inconveniente, mas acho que ajudará ao caso. Open Subtitles أنا آسف اذا كنت سأثيرنقطة حساسة ولكن ربما ذلك يساعد في القضية
    E um intrépido criado particular, francês, que o ajudará a dar a volta ao mundo em 80 dias. Open Subtitles وخادم فرنسي شجاع سوف يساعدك لتلف العالم في 80 يوم
    Matar-me não vos ajudará. Haveis mostrado que mataríeis um homem para defender o vosso orgulho. Open Subtitles قتلي لن يساعدك لقد أظهرت بأنك ستقتل رجلاً للدفاع عن فخرك
    Este é particularmente bom... porque a ajudará a sempre lembrar-se... quantos dias há em cada mês. Open Subtitles إنه على وجه الخصوص مثل جيد لأنه سيساعدك أن تتذكري كم يوماً في كل شهر
    Se responder às perguntas do comissário, ele te ajudará. E meu advogado também. Open Subtitles تعاون مع المارشال فهو سيساعدك كثيرا بالأضافة الى محاميي
    Vamos fazer-lhe uma TAC que nos ajudará no diagnóstico. Open Subtitles سنجري رسماً سطحياً للصدر بعد الظهر و الذي سيساعدنا بالتشخيص
    Removendo qualquer influência externa, nos ajudará a ver o que realmente está acontecendo com seu corpo. Open Subtitles بإزالة أية مؤثرات خارحية سيساعدنا على رؤية ما بجسدك حقاً
    Conhecer as nossas fraquezas também nos ajudará a evitar a armadilha do espelho fascista. TED ومعرفة نقاط ضعفنا سوف يساعدنا أيضًا على تجنب فخ الفاشية.
    Também nos dá a sua palavra de honra, agora, por escrito, em como não ajudará a polícia, quando for libertado? Open Subtitles هل يمكننا الحصول إلى كلمة شرف منك الآن، كتابةً بأنه عندما تغدو حراً فلن تساعد الشرطة بأية وسيلة؟
    Encontrei um advogado que me ajudará a reaver o meu óvulo. Open Subtitles أردت أن اَخبرك بأنني حصلت على محامٍ وأنه سيساعدني للحصول على بويضاتي
    Toma. Um pouco de zinco ajudará a proteger essa pele rosada. Open Subtitles هنا, بعض الزنك سوق يفيد فى حماية هذا الجلد الودردى الضعيف
    Sabe que a igreja ajudará a polícia de todos as formas que puder, mas não posso dar informações sobre os nossos paroquianos sem permissão. Open Subtitles تعلمين أن الكنيسة ستساعد الشرطة بأي طريقة في إمكاننا لكن لا يمكنني تزويدكِ بتلك المعلومات بشأن أبناء الأبرشية
    Se se aproximam daquela casa outra vez, nenhuma das suas chamadinhas a ajudará. Deixem aquilo para os profissionais. Open Subtitles إذا ذهبتم إلي المنزل مجدداً ، فلا شئ من مكالماتك المبهرجة سيساعدكِ ، دعِ الأمر للمحترفين.
    Quem o ajudará a encontrar um advogado que o defenda? Open Subtitles من سيساعده في أن يجد محامياً يترافع عنه؟
    Ou talvez pense que o carro o ajudará a obtê-las. Open Subtitles أو ربما يعتقد أن السيارة ستساعده على امتلاكها.
    Tenho a certeza que isso a ajudará a criar um laço. Open Subtitles أنا متأكد من أنَّ هذا سيساعدها على تكوينِ علاقةٍ معه
    Por isso, adicionei medicação que a ajudará. Open Subtitles لذا, ضفتُ بعض العلاج بالإمكان أن يساعدكِ
    O seu caso é o maior da história. Estão a chamar pessoal de volta do Alasca para isto. Fazer-se de bobo não ajudará. Open Subtitles قضيتك من أكبر القضايا في تاريخ مكتب حماية البيئه لقد إستدعوا عملاء من ألاسكا من أجلك , الإنكار لن يفيدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus