Mas tive de assistir à morte dos amigos e daqueles que amava. | Open Subtitles | لكنى كان يجب أن أرى. أحب أصدقائى يموتون على مر السنين |
O Charlie amava tanto estes meninos, que não podia enfrentar a realidade. | Open Subtitles | أحب تشارلى أولئك الأولاد للغاية فهو لم يستطع مواجهة الحقيقة فحسب. |
Tudo o que estava entre mim e a mulher que eu amava era uma fina placa de contraplacado. | Open Subtitles | كل ذلك كان حائلا بينى وبين المرأة التى أحبها لقد كان نصف بوصة قطعة الخشب المعاكس |
Embora o tenha amado tanto... ele não me amava. | Open Subtitles | على الرحب من أنني أحببته كثيراً لم يحبني |
Um deus que amava a humanidade, mas a mim acima de tudo. | Open Subtitles | الإله الذي يحب كل بني آدم ولكن أنا أكثر منهم بالطبع |
Já que ele tem a jóia que eu amava e que jurastes guardar para mim... tornar-me-ei liberal como vós. | Open Subtitles | منذ حصل على الجوهرة التي أحببتها و أقسمت أن تصونها لى أخشى أن أمنح نفسى الحرية مثلك |
Não me entenda mal, amava a minha mãe, mais do que qualquer coisa. | Open Subtitles | أقصد، لا تسئ فهمي، أحببتُ والدتي، أحببتها أكثر من أيّ شيء آخر. |
Quando o nosso cão morreu, não pareceu que tenha ligado, e ele amava aquele cão. | Open Subtitles | عندما مات كلبنا، لم يلحظ ذلك أبداً وكان قد أحبّ ذلك الكلب |
Eu fiz uma descida extremamente doloroso em um estado de quase-morte então eu não iria destruir a todos que eu amava. | Open Subtitles | لقد تقدمت أصل مؤلمة بشكل لا يطاق في حالة الاقتراب من الموت ولذا فإنني لن تدمر الجميع أنني أحب. |
Vieram matá-lo, mas mataram toda a gente que amava em vez disso. | Open Subtitles | جاءوا لقتلك، ولكن قتل كل شخص كنت أحب بدلا من ذلك. |
♪ Podia-se ver que Pierre amava realmente a "mademoiselle". | TED | ♪ ♪ يمكنكم أن تروا أنّ بيير قد أحب المدموزيل حقًا. |
Estava a começar de me perguntar se ainda a amava ou não. | Open Subtitles | كنت بدأت أفكر وحسب ما إذا كنت حتّى أحبها أم لا |
Apercebi-me que o homem que eu tanto amava me mataria, se eu deixasse. | TED | أدركت أن الرجل الذي أحببته كثيراً كان سيقتلني لو سمحت له. |
Mesmo ele ser um louco, não deixava de ser um filho que amava o pai, à sua maneira. | Open Subtitles | لذا حتي لو هذا الرجل كان وحش بالفعل صحيح سوف يبقي ابنه و يحب والده بطريقته |
A mulher com quem casei, a mulher que amava desapareceu. | Open Subtitles | المرأة التى تزوجتها و أحببتها ، رحلت و حسب. |
amava a minha irmã mas ela nunca foi muito inteligente. | Open Subtitles | أحببتُ أختَي، لَكنَّها ما كَانتْ أبداً لامعة جداً. |
Foi por ter saído da ilha que acabei por casar com a mulher que amava. | Open Subtitles | تمكّنتُ من الزواج ممّن أحبّ لأنّي غادرتُ الجزيرة فقط |
Convenceu-se que ela o amava, por estar grávida dele. | Open Subtitles | كان مقتنعا بأنها الآن تحبه لأنها تحمل طفله |
Imagino-o com o pai dele, e com a avó que ele amava e com Jesus. | Open Subtitles | أتخيّله مع أبيه ومع جدّته التي أحبّها ومع المسيح |
Que ele ainda a amava, que nunca deixaria de amá-la. | Open Subtitles | انه لا يزال يحبها أنه لن يتوقف عن حبها |
O fato é que ele amava tanto essa princesa... que estava pronto para renunciar ao reino por ela. | Open Subtitles | الحقيقة انه احب تلك الاميرة جدا لدرجة انه كان مستعد ان يتخلى عن مملكته كلها لأجلها |
Você amava mais o seu ouro do que aquela criatura preciosa, e perdeu-a para sempre. | Open Subtitles | لقد احببت ذهبك اكثر من هذه المخلوقة الرائعة وخسرتها الى الابد |
Sim, foste enganado, pois não sabia o quanto te amava. | Open Subtitles | أجل، تعرضتْ للخداع أكثر لأني لم أعرف كم أحببتك |
- A sua mãe amava muito o seu pai. No meu entender, ele trabalhava demais. | Open Subtitles | أحبّت والدتك والدك كثيراً، أظنه كان يُجهد نفسه في العمل |
O homem que ela amava, morto pela criança que adorava. | Open Subtitles | الرجل الذي أحبته قُتل على يد الطفلة التي عشقتها |