Este gráfico representa o que estamos a enfrentar agora no ambiente construído. | TED | هذا الرسم البياني يمثل ما نتعامل معه الآن في البيئة المبنية. |
Também pode ser o sol que irrompe através das nuvens e ilumina uma porção da terra, realçando-a, em comparação com o ambiente sombrio. | TED | ويمكن ان يكون أيضاً ضوء الشمس الذي يخترق الغيوم ويضيء رقعة من الأرض ، فتسلط الضوء عليها مقارنة مع البيئة القاتمة. |
Nunca conheci ninguém com uma vida tão dura, de uma cultura e ambiente totalmente diferente do meu. | TED | انا لم التقي بشخص بهذه الحياة الصعبة من بيئة و ثقافة مختلفة كليا من بيئتي |
O ambiente lá fora era estranho e frio, e havia demasiada claridade. | Open Subtitles | كان الجو باردا في الخارج .. شديد الإشراق و غريبا جدا |
Nada melhor corta o ambiente, como uma miúda ficar séria. | Open Subtitles | لا شئ يقتل المزاج أكثر من فتاة تتكلم بجدية |
Sentia que a família me sonegara os meus direitos, e passei a minha infância num ambiente de história da família. | Open Subtitles | شَعرت بأن عائلتها تآمرت لإبعادي عن حقيّ تخطيتُ مرحلة الرضاعة إلى الطفولة في جو من تاريخ العائلة و الأنساب |
Têm de perceber todavia que, desde o seu nono aniversário, o único ambiente que ele conhecia era o ambiente dos gangsters. | TED | و بالرغم من ذلك، يجب عليكم أن تفهموا أنه منذ بلوغه التاسعة، البيئة الوحيدة التي عرفها هي بيئة العصابات. |
Mas se nós contrastarmos agora com o que acontece num ambiente quente, reparem na temperatura do solo. | TED | لكن إذا فعلنا العكس الأن ماذا سيحدث في البيئة الحارة، انظر إلى درجة حرارة التربة. |
Aqui, o que alguém está a fazer é misturar químicos num fumo e basicamente espalhá-lo pelo ambiente. | TED | هنا ما يفعله هذا الشخص هو مزج المادة الكيميائية في دخان ونشر الدخان في البيئة. |
O meu interesse era saber se o ambiente tinha mudado. | TED | وكان اهتمامي في ما إذا كانت قد تغيرت البيئة. |
Pode ser implantado em qualquer ambiente, num estacionamento de asfalto, numa pradaria ou num campo, porque não requer nenhum processo de instalação especial nem ferramentas especiais. | TED | إذ يمكن وضعها في أي بيئة من موقف سيارات إسفلتي ، إلى المراعي و الحقول، لأنه لا يتطلب تركيبا خاصا، أو أدوات خاصة. |
Uma das coisas que percebemos é o seu ambiente invulgar. | TED | وأحد الأشياء التي تدركها هو إنها بيئة غير اعتيادية. |
A minha mãe criou um ambiente muito particular e gostava de mantê-lo. | Open Subtitles | أمي كرست وقتها لخلق هذا الجو المميز.. وأريد المحافظة على ذلك |
Quando trabalhava no serviço social, era sempre melhor... quando falávamos com as crianças fora do seu ambiente. | Open Subtitles | عندما قمت بدراسة احصائية كانت النتائج دوما افضل عندما اخرجنا الاطفال من الجو المحيط بهم |
Sim, parece que meia dúzia de menorás criam mesmo ambiente. | Open Subtitles | نعم، يتبين أن نصف درزن من الشمعدانات تعدل المزاج |
Bem, eu conclui que não trabalhava no melhor ambiente para criar o meu filho. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد أنّني أعمل في جو ملائم لتربية طفلتي |
O ambiente é mais estimulante aqui do que na universidade. | Open Subtitles | أرى أن هذه الأجواء مثيرة أكثر بكثير من الجامعة. |
E conseguem ter mais impacto no ambiente só por fazerem com que o vosso bairro mude estas coisas do que por mudarem de carro. | TED | ويمكن أن يكون لكم أثر أكبر على المحيط بأن تشجع الحي الذي تسكنه ليغير هذه الأشياء من خلال تغيير سيارتك. شكراً جزيلاً. |
Tomou três decisões importantes para a proteção do ambiente. | Open Subtitles | كتب ثلاثة اراء متفق عليها بشان حماية البيئه |
O carro é um ambiente fechado, meninos. Pensei em jogar pelo seguro. | Open Subtitles | ان سياره بيئه مغلقه يا شباب, لذلك اردت ان اخذ احتياطاتي. |
Apesar de um pôr-do-sol calmo no rio Dnieper, o ambiente é tenso para os cossacos de Zaporozhia. | TED | رغم الغروب الهادئ على نهر الدنيبرو، إلا أن أجواء القوزاق الزبوريشين كانت متوترة. |
Também oferecem um ambiente em que os professores trabalham juntos para divulgar boas práticas. | TED | كما توفر المناخ المناسبالذي يمكن المدرسين من العمل معا لخلق ممارسات جيدة. |
Após um caso sórdido com o meu ex-namorado casado e uma dolorosa separação com o actual, era tempo de mudar de ambiente. | Open Subtitles | بعد شأنا الدنيئة مع بلدي صديقها السابق، والتكسر مع بلدي واحد الحالي، ان الوقت قد حان لتغيير المشهد. |
Pode aplicar-se ao ambiente, às finanças, à educação das crianças. | TED | وايضاً فيما يتعلق بالامور البيئية والاقصاد وحتى تعليم الاطفال |
Eles decompõem a matéria orgânica permitindo-lhe ser reincorporada ao meio ambiente. | TED | إنها تُحَلِّلُ المواد العضوية وتسمح بإعادتها إلى الطبيعة. |
Permanecendo num ambiente tão hostil, a radiação solar direta diminuiu severamente seus níveis de energia. | Open Subtitles | مثل هذا البيئةِ القاسيةِ، وإشعاع شمسي مباشر قلّلَ مستوياته الكهربائيةَ بشدَّة |