"anunciar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعلن
        
    • إعلان
        
    • تعلن
        
    • لإعلان
        
    • الإعلان
        
    • اعلن
        
    • بإعلان
        
    • لأعلن
        
    • للإعلان
        
    • أعلنت
        
    • بالإعلان
        
    • سنعلن
        
    • أعلنوا
        
    • سأعلن
        
    • سيعلن
        
    Tenho o prazer de anunciar os dois melhores pelotões... que vão competir pelo 1º e 2º lugar no exercício de parada: Open Subtitles أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة
    Crianças, gostaria de anunciar que o nosso espectáculo sofreu algumas alterações. Open Subtitles أيها الأطفال , أعلن لكم أن عرضنا سيجري إعادة تنسيق
    Lembro-me de que voltámos à sala de jantar para anunciar o nosso noivado. Open Subtitles وعند هذة النقطة نريد العودة عند إعلان خطوبتنا فى حجرة الطعام
    Não deverás anunciar a minha identidade aos que se cruzarem connosco. Open Subtitles لن تعلن عن هويتي لمن سنقابلهم و ماذا إن سألوا؟
    Devias arranjar um emprego na Rádio a anunciar as Horas. Open Subtitles يجب أن تحصلي على وظيفة في الإذاعة لإعلان الوقت
    Estamos prestes a anunciar o produto Zinio Reader que, eu acredito, irá tornar a leitura de revistas mais agradável. TED ونحن الآن على وشك الإعلان عن منتج قاريء الزينيو والذي اعتقد أنه سيجعل قراءة المجلات أكثر إمتاعًا.
    Tal como a maior parte de vocês sabe, solicitei esta conferência de imprensa, hoje, para anunciar onde pretendo jogar basquetebol na universidade. Open Subtitles كما يعرف بعضكم, اني عقدت هذا المؤتمر الصحفي اليوم لـ اعلن اين خططت في اي جامعة سـ العب كرة السلة
    Hoje me agrada lhes anunciar... que Weigert, uma empresa privada de saúde... realizará a manutenção sanitária das prisões. Open Subtitles أنا اليوم سعيد بإعلان بأن وايغيرت، شركَة خِدمَة خاصَّة ستستلِم الرِعايَة الصِحيّة في نِظامِ السجون لدينا
    Então não querem que vá à televisão anunciar isso ao mundo? Open Subtitles لذا لا تريدانني أن أذهب للتلفزيون و أعلن ذلك للعالم؟
    Quero anunciar uma amnistia geral para todos os que se entregarem. Open Subtitles لذلك أريد أن أعلن عفواً عاماً لكل من يسلم نفسه
    Consegues o comando de um batalhão e já tenho de me anunciar? Open Subtitles توليتَ قيادة الكتيبة الآن فجأة توجب عليّ أن أعلن عن نفسي؟
    Só tu e eu podemos saber, até eu anunciar as acusações. Open Subtitles أنا وأنت فقط سنتولى هذا الأمر حتى أعلن لوائح الإتهام
    Tenho a honra de anunciar que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna foram atribuídos à cidade... TED جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو
    Um dia, espero anunciar o casamento dele, e a seguir, o nascimento de seu herdeiro. Open Subtitles يوما ما، آتمنى إعلان خطوبته. وبعدها، الإعلان عن وريثه.
    Não tenho assim qualquer hesitação em anunciar que a sentença deste tribunal é de que você, Open Subtitles إني لا أتردد مطلقاً في إعلان حكم المحكمة, وهو أنك،
    Bem, se queres anunciar a tua nota à turma toda, podes fazê-lo. Open Subtitles حسنأ, اذا كنت تريد ان تعلن درجاتك للفصل كله.. هيا تقدم
    Antes de ir, quando é que pensavas anunciar o noivado? Open Subtitles قبل أن أذهب، متى هو الموعد المناسب لإعلان الخطوبة؟
    Serviam-se dos artistas para anunciar publicamente as suas descobertas aos seus pares. TED اعتمدوا على الفنانين لمساعدتهم في الإعلان عن اكتشافاتهم لنظرائهم بين العامة.
    Estou empolgado por lhe anunciar que o seu nome foi seleccionado para Open Subtitles اخشى ان اعلن لك انه اخيرا قد تم اختيارك لتكون المستلم
    A revista Life ajudou neste esforço ao anunciar a introdução de produtos descartáveis que iriam libertar as mulheres do fardo de lavar a loiça. TED مجلة لايف ساعدت في هذا المجهود بإعلان وصول المرميات التي ستحرر الزوجة من شقاء غسيل الصحون
    E hoje, tenho o prazer de anunciar Planet Stories. TED وأنا اليوم مسرور لأعلن عن مشروع قصص الكوكب.
    É um tipo de publicidade para anunciar um filme novo. Open Subtitles بل هو نوع من الدعاية للإعلان عن الفيلم الجديد.
    E essa ilha que tu estavas anunciar, já estiveste lá? Open Subtitles تلك الجزيرة التى أعلنت عنها هل هناك الكثير منها؟
    Enquanto Presidente da Câmara de Supervisores é meu dever anunciar... que o Presidente Moscone, e o Supervisor Harvey Milk, foram baleados e mortos. Open Subtitles نحن نحاول أن نتأكد مما يحدث كرئيسة لمجلس المراقبين فإنه من واجبى أن أقوم بالإعلان عن هذا
    Nós iremos anunciar a venda depois do Festival World Unity. Open Subtitles نحن سنعلن البيع بعد مهرجان الوحدة العالمي.
    Acabaram de anunciar planos para a aquisição de sexta. Open Subtitles لقد أعلنوا خططهم من أجل الحيازة يوم الجمعة
    Vou anunciar amanhã. Vou investir 100 milhões numa empresa nova. Open Subtitles سأعلن ذلك غداً سأستثمر 100 مليون في مشروع جديد
    Amanhã de manhã, o promotor vai anunciar o arquivamento. Open Subtitles لذا سيعلن المدعى العام غدا صباحا إسقاطه الدعوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus