Tenho o prazer de anunciar os dois melhores pelotões... que vão competir pelo 1º e 2º lugar no exercício de parada: | Open Subtitles | أيها الطلاب ، يسرني أن أعلن عن أفضل فرقتين التي ستتنافس على المركز الأول والثاني في مسابقة الاستعراض بالأسلحة |
Crianças, gostaria de anunciar que o nosso espectáculo sofreu algumas alterações. | Open Subtitles | أيها الأطفال , أعلن لكم أن عرضنا سيجري إعادة تنسيق |
Lembro-me de que voltámos à sala de jantar para anunciar o nosso noivado. | Open Subtitles | وعند هذة النقطة نريد العودة عند إعلان خطوبتنا فى حجرة الطعام |
Não deverás anunciar a minha identidade aos que se cruzarem connosco. | Open Subtitles | لن تعلن عن هويتي لمن سنقابلهم و ماذا إن سألوا؟ |
Devias arranjar um emprego na Rádio a anunciar as Horas. | Open Subtitles | يجب أن تحصلي على وظيفة في الإذاعة لإعلان الوقت |
Estamos prestes a anunciar o produto Zinio Reader que, eu acredito, irá tornar a leitura de revistas mais agradável. | TED | ونحن الآن على وشك الإعلان عن منتج قاريء الزينيو والذي اعتقد أنه سيجعل قراءة المجلات أكثر إمتاعًا. |
Tal como a maior parte de vocês sabe, solicitei esta conferência de imprensa, hoje, para anunciar onde pretendo jogar basquetebol na universidade. | Open Subtitles | كما يعرف بعضكم, اني عقدت هذا المؤتمر الصحفي اليوم لـ اعلن اين خططت في اي جامعة سـ العب كرة السلة |
Hoje me agrada lhes anunciar... que Weigert, uma empresa privada de saúde... realizará a manutenção sanitária das prisões. | Open Subtitles | أنا اليوم سعيد بإعلان بأن وايغيرت، شركَة خِدمَة خاصَّة ستستلِم الرِعايَة الصِحيّة في نِظامِ السجون لدينا |
Então não querem que vá à televisão anunciar isso ao mundo? | Open Subtitles | لذا لا تريدانني أن أذهب للتلفزيون و أعلن ذلك للعالم؟ |
Quero anunciar uma amnistia geral para todos os que se entregarem. | Open Subtitles | لذلك أريد أن أعلن عفواً عاماً لكل من يسلم نفسه |
Consegues o comando de um batalhão e já tenho de me anunciar? | Open Subtitles | توليتَ قيادة الكتيبة الآن فجأة توجب عليّ أن أعلن عن نفسي؟ |
Só tu e eu podemos saber, até eu anunciar as acusações. | Open Subtitles | أنا وأنت فقط سنتولى هذا الأمر حتى أعلن لوائح الإتهام |
Tenho a honra de anunciar que os 31.ºs Jogos Olímpicos da era moderna foram atribuídos à cidade... | TED | جاك روج: يشرفني أن أعلن أن دورة الالعاب الأوليمبية الواحدة والثلاثون قد فازت بها مدينة ريو دي جانيرو |
Um dia, espero anunciar o casamento dele, e a seguir, o nascimento de seu herdeiro. | Open Subtitles | يوما ما، آتمنى إعلان خطوبته. وبعدها، الإعلان عن وريثه. |
Não tenho assim qualquer hesitação em anunciar que a sentença deste tribunal é de que você, | Open Subtitles | إني لا أتردد مطلقاً في إعلان حكم المحكمة, وهو أنك، |
Bem, se queres anunciar a tua nota à turma toda, podes fazê-lo. | Open Subtitles | حسنأ, اذا كنت تريد ان تعلن درجاتك للفصل كله.. هيا تقدم |
Antes de ir, quando é que pensavas anunciar o noivado? | Open Subtitles | قبل أن أذهب، متى هو الموعد المناسب لإعلان الخطوبة؟ |
Serviam-se dos artistas para anunciar publicamente as suas descobertas aos seus pares. | TED | اعتمدوا على الفنانين لمساعدتهم في الإعلان عن اكتشافاتهم لنظرائهم بين العامة. |
Estou empolgado por lhe anunciar que o seu nome foi seleccionado para | Open Subtitles | اخشى ان اعلن لك انه اخيرا قد تم اختيارك لتكون المستلم |
A revista Life ajudou neste esforço ao anunciar a introdução de produtos descartáveis que iriam libertar as mulheres do fardo de lavar a loiça. | TED | مجلة لايف ساعدت في هذا المجهود بإعلان وصول المرميات التي ستحرر الزوجة من شقاء غسيل الصحون |
E hoje, tenho o prazer de anunciar Planet Stories. | TED | وأنا اليوم مسرور لأعلن عن مشروع قصص الكوكب. |
É um tipo de publicidade para anunciar um filme novo. | Open Subtitles | بل هو نوع من الدعاية للإعلان عن الفيلم الجديد. |
E essa ilha que tu estavas anunciar, já estiveste lá? | Open Subtitles | تلك الجزيرة التى أعلنت عنها هل هناك الكثير منها؟ |
Enquanto Presidente da Câmara de Supervisores é meu dever anunciar... que o Presidente Moscone, e o Supervisor Harvey Milk, foram baleados e mortos. | Open Subtitles | نحن نحاول أن نتأكد مما يحدث كرئيسة لمجلس المراقبين فإنه من واجبى أن أقوم بالإعلان عن هذا |
Nós iremos anunciar a venda depois do Festival World Unity. | Open Subtitles | نحن سنعلن البيع بعد مهرجان الوحدة العالمي. |
Acabaram de anunciar planos para a aquisição de sexta. | Open Subtitles | لقد أعلنوا خططهم من أجل الحيازة يوم الجمعة |
Vou anunciar amanhã. Vou investir 100 milhões numa empresa nova. | Open Subtitles | سأعلن ذلك غداً سأستثمر 100 مليون في مشروع جديد |
Amanhã de manhã, o promotor vai anunciar o arquivamento. | Open Subtitles | لذا سيعلن المدعى العام غدا صباحا إسقاطه الدعوى |