Ele sabe que não consegue evitar uma retaliação após o que aconteceu, mas está a aprontar alguma. | Open Subtitles | إنه أذكى من محاولة إيقاف رد انتقام بعد ما حدث لكنه يعمل على شيء آخر |
Ela entrou para o exército após o onze de Setembro. | Open Subtitles | انضمّت إلى الجيش بعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر. |
A ignição supercrítica vai ocorrer 24 horas após o pormos a trabalhar. | Open Subtitles | الاشعال الكبير الحرج سيحدث بـ 24 ساعة بعد ان نبدأ التشغيل |
Estes operários indianos dos estaleiros foram traficados para a reconstrução após o furacão Katrina. | TED | عمال السفن الهنود هؤلاء تم تهريبهم ليقوموا بأعمال البناء ما بعد إعصاركاترينا. |
Quase 7000 pessoas morreram, e na cidade, como no bairro Nagata, toda a cidade ardeu num incêndio após o terramoto. | TED | قتل ما يقرب من 0007 شخص، ومدينة مثل حي نجاتا إحترقت بأكملها في الحريق الذي اندلع بعد الزلزال. |
Estas imagens são sobre os momentos após o trabalho domésticos. | Open Subtitles | هذه الصور هي عن اللحظات بعد إنتهاء عمل المنزل |
após o primeiro tiroteio, a Polícia de Phoenix presumiu o envolvimento de gangues. | Open Subtitles | بعد حادثة اطلاق النار الأولى قسم شرطة فينيكس أفترض تدخلا للعصابات |
Causavam arritmias ventriculares, ou batimentos cardíacos irregulares, durante várias semanas após o transplante. | TED | مما يسبب اضطرابا بطينيا أو اضطراب دقات القلب، لعدة أسابيع بعد عملية زرع الخلايا. |
Então, o que acha? Veio para cá após o ataque? | Open Subtitles | إذاً, ماذا تعتقدين هل عادَ إلى هنا بعدَ الهجوم؟ |
Eduardo, 17 anos, foi morto em pleno dia pela polícia do Rio de Janeiro. Vejam o que acontece após o terem matado. | TED | قُتل إدواردو وهو في السابعة عشرة من عمره في وضح النهار من قبل شرطة ريو، وانظروا ماذا حدث بعد ما قتلوه |
Presumi que, após o que o Khasinau tinha feito ao enviar homens ao local, matando alguns dos seus homens, que apesar do que eu disse, iria torturar-me e matar-me. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بعد ما فعله كازانو,أرسل رجال الى هذه المنشأه قتل بعض رجالنا,كنت غافل عن بعض النقاط لقد ذبحت بيللى بالسكين |
Festa? após o que passou no ano passado? | Open Subtitles | هل ستسمح لك أمك بالقيام بحفلة بعد ما حصل في السنة الماضية |
Inclusive, por acidente, uns meses após o 11 de Setembro... a Casa Branca. | Open Subtitles | و منهم، بالصدفة لعدة أشهر بعد أحداث 11 سبتمبر البيت الأبيض |
Muitos fuzileiros foram vacinados contra Antraz, após o "9 de Setembro". | Open Subtitles | تم تلقيح العديد من الأعضاء بالبحرية بعد أحداث الـ11 من سبتمبر |
Dois anos depois, e isto foi logo após o 11 de Setembro, fui agredido na prisão e fui enviado para o hospital. | Open Subtitles | منذ سنتين , وهذا صحيح من بعد أحداث 11 سبتمتبر. أستقللت الشراعية ، و ألقي بي بالمشفى. |
- Estava na WITSEC há quase três décadas, e algumas semanas após o seu nome aparecer num relatório do FBI... | Open Subtitles | انها في حماية الشهود لحوالي 3 عقود وبعد عدة اسابيع بعد ان ظهر اسمها في تقرير مخبر التحقيقات |
após o Cain matar o Abel, ele tornou-se um demónio. | Open Subtitles | حسنا بعد ان قتل قابيل هابيل , اصبح شيطانا |
A perícia comparou-o com o DNA coletado na vítima no exame de corpo de delito após o ataque. | Open Subtitles | المعمل الجنائي قارن العينة بالعيِّنات التي أُخذت من الضحية كجزء من اجراءات ما بعد الاغتصاب |
MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. | TED | م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة. |
Voltaremos após o jogo, pois não sei como ela encararia isso. | Open Subtitles | سنعود بعد إنتهاء الحفل لأني أجهل كيف ستتقبلها |
Sabia que após o incidente da noite passada que ia ser feio, mas não acho que alguém podia ter imaginado isso. | Open Subtitles | لقد عرفت بعد حادثة الأمس أنه سيكون قبيحاً لكن لم أتوقع أحداً سيتخيل هذا |
Uma nódoa negra não vista logo após a morte - costuma surgir após o embalsamamento. | Open Subtitles | فالكدمات التى لا تظهر مباشرة بعد الوفاة غالبا ما تظهر بعد عملية تجهير الجثة |
CAMPANHA DE TRENTON CINCO ANOS após o APAGÃO | Open Subtitles | "حملة ترينتور" "بعدَ خمس سنوات من إنقطاع الطاقة" |
Ele e o avião chegaram a Boston após o assassinato. | Open Subtitles | هو و الطائرة وصلا إلى بوشطن مباشرة بعد الحادثة. |
É a vez de Westerby responder após o "touchdown" fácil dos Dillon. | Open Subtitles | إذن، وستربي يرجع ليجيب الآن بعد العبور السهل للهدف من ديلون |
após o discurso, nunca mais terá acesso a ele. | Open Subtitles | بعد انتهاء الخطاب فلن تستطيع الإقتراب منه مجدداً |
Deixe o seu nome, número, e pesadelo após o sinal. | Open Subtitles | اترك إسمك، ورقمك، والكابوس الذي تواجهه عند سماع صوت الصافرة |
Deixe mensagem após o sinal. | Open Subtitles | اتركه في زمارة. |
Os condutores foram reconectados após o último teste? | Open Subtitles | بعد أن قامت القيادة بإعادة توصيلها بعد آخر إختبار |