"aperto de" - Traduction Portugais en Arabe

    • المصافحة
        
    • مصافحة
        
    • يصافح
        
    • بالمصافحة
        
    • التصافح
        
    • لأصافحك
        
    • بمصافحة
        
    • لنتصافح
        
    • للمصافحة
        
    Com um aperto de mão conseguíamos que as pessoas fizessem tudo... Open Subtitles أصبح بإمكاننا أن نقنع الناس بفعل ما نريد بمجرد المصافحة
    Não acredito em negócios sem um aperto de mão. Open Subtitles أنا لا أؤمن بإقامة الصفقات من دون المصافحة
    Um aperto de mão forte é bom sinal. Sente-se. Open Subtitles مصافحة قوية انها تكشف الكثير عنك تفضل بالجلوس
    Esta é uma fotografia de um aperto de mão entre ele e Ulysses S. Grant. Open Subtitles هذه صورة له وهو يصافح (يوليسيس إس غرانت)
    É que, já contactei com muita gente infectada com kryptonite e nunca acabamos como amigos, ou com um aperto de mão. Open Subtitles لقد تعاملت مع الكثيرون ممن تعرضوا للكريبتونايت ولم ينتهي بنا الأمر أبداً كأصدقاء أو بالمصافحة
    Nós ainda não estávamos na fase do aperto de mão final. Open Subtitles لم نكن، لكم ولنا، الى حد بعيد في مرحلة المصافحة.
    Ganham a vida eterna dando um aperto de mãos por Jesus com Elmer Gantry? Open Subtitles هل يمكنك الحصول على الحياة الأبدية عن طريق المصافحة لأجل يسوع مع ايلمر جانتري؟
    O comportamento imitativo normal. lmitam a continência, o aperto de mão, comem no prato com talheres. Open Subtitles أجل ، نفس السلوك المقلد العادي التحية ، المصافحة
    Também não aprecio muito o aperto de mão, mas um passo de cada vez. Open Subtitles ولا تعجبني المصافحة أيضاً ولكن كل شيء بأوان.
    Bem, pode ser o aperto de mão piegas, à homem. Open Subtitles نعم، حسنا، أنت تعرف، عرجاء بارد الرجل المصافحة.
    Não posso dar-lhe um aperto de mão, Rob. Magoei a mão. Está bem. Open Subtitles آوه , لا أستطيع المصافحة ياروب يدي مُصابه
    Ensinaste o aperto de mão KOK a uma miúda. Open Subtitles أنتم مذنبون لقد قمتم بتعليم الفتيان مصافحة الفتيات
    Apenas um aperto de mão. É tudo o que peço. Open Subtitles مصافحة يد واحدة فحسب، هذا كل ما أطلبه منك.
    este agente felizardo a receber um aperto de mão do Presidente TED شرطي محظوظ تمكن من مصافحة الرئيس الولايات المتحدة , اوه ..وها هو يأتي
    Por um dólar, o Pé Grande dá-lhe um aperto de mão! Open Subtitles مقابل دولار سوف يصافح يدك
    Li num artigo algures que quando vamos a uma grande entrevista, devemos começar por um forte aperto de mão. Open Subtitles لقد قرأت في مقالة ما - أنه عندما عندما تكون ذاهباً لمقابلة كبيرة عليك البدأ بالمصافحة القوية
    Na próxima, que fique no aperto de mão. Open Subtitles ان كانت مجرد صداقه حاول التصافح باليد المره القادمه
    Por isso, apanhei o primeiro autocarro e vim aqui dar-te um aperto de mãos. Open Subtitles لذا فقد انتظرت أول حافلةٍ في طريقها إلى هنا وجريت خلفها لأصافحك
    Gosta de selar o acordo no clube, com um aperto de mão à antiga. Open Subtitles انه يحب ان يغلق الصفقة على الطراز القديم بمصافحة بالنادي
    Dá cá um aperto de mão. Open Subtitles هيا لنتصافح على هذا
    O que aconteceu com o aperto de mão, maluco do caralho? Open Subtitles ما الذي حدث للمصافحة والابتسام بين الفينة و الاخرى, أيها المخبول؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus