Este programa de software permite-nos aproximar e olhar para partes disto. | TED | هذا البرنامج يمكننا من الاقتراب والنظر إلى أجزاء من هذا. |
E estou-me a aproximar mais Do que alguma vez pensei | Open Subtitles | و أنا أقترب منك أكثر مما اعتقدت أنني سأكون |
olha para ela e sorri. Se ela se aproximar, afasta-te . | Open Subtitles | انظر لها و ابتسم و عندما تقترب منك انت ابتعد |
Se vires a morte a espreitar no corredor, diz-lhe que é melhor não se aproximar, porque não tenho medo dela. | Open Subtitles | إذ رأيتِ الموت مختبئاً في الرواق أخبريه أنه يُستحسن به ألا يقترب من هنا لأنني لستُ خائفة منه |
.. eu me pudesse aproximar de um fugitivo Taliban. | Open Subtitles | اذا استطعت ان اقترب من مجموعات طالبان الهاربة |
Mas as nossas leis diziam que não podíamos deles nos aproximar. | Open Subtitles | لكن قوانينا كانت تقول بان يجب ان لا نقترب منهم |
Quanto mais profissional nos tornamos, mais nos podemos aproximar do cliente. | Open Subtitles | كلما اقتربت من درجة الاحترافية، كلما استطعت الاقتراب من العميل. |
Acreditas que eu tinha vergonha de me aproximar de ti? | Open Subtitles | هل تصدق ذلك؟ كنت خجلة جدا من التقرب إليك |
Podes ir. Não me posso aproximar ou a porta tranca-se. | Open Subtitles | اذهب، لا أستطيع الاقتراب أكثر من الباب وإلا سيقفل |
Com o gelo a partir-se, o urso nem sequer consegue aproximar. | Open Subtitles | بعدما تفرّقت صفائح الجليد لا يستطيع الدبّ حتى الاقتراب منها |
O Fulton diz que estou louco, mas ... Quero-me aproximar mais. | Open Subtitles | قد يقول البعض أني مجنون ولكني أريد أن أقترب أكثر |
Ninguém me deixaria sequer voltar a aproximar do computador central. | Open Subtitles | لن يدعني أولئك الناس أقترب من الحاسب الأساسي ثانيةً |
- Não, desculpa. Não se podem aproximar demasiado. Ainda não. | Open Subtitles | كلا، آسف، يجب ألا تقترب منها كثيرًا ليس بعد |
Não se vai aproximar só porque continuas a olhar. | Open Subtitles | لن تقترب أبداً فقط لأنّك تطيل النظر إليها |
Quando se aproximar dos bebês, o mapa irá incendiar. | Open Subtitles | وحالما يقترب الدم من الطفلتين فإن الخريطة ستشتعل. |
Se ele se aproximar mais, talvez possa tirar-lhe a arma. | Open Subtitles | اذا اقترب اكثرقد أكون قادر على الحصول على سلاحه |
O sinal não chega longe. Temos de nos aproximar. | Open Subtitles | الإشارة لن تنتقل بعيداً علينا ان نقترب قليلاً |
Não vou apanhar escorbuto se me aproximar mais, pois não? | Open Subtitles | انا لن اصاب بالمرض ان اقتربت اكثر، اليس كذلك؟ |
Depois disso, tive medo de me aproximar das pessoas. | Open Subtitles | كنت خائفاً من التقرب من أحد لوقت طويل |
Não podes vir. Nem te devias aproximar de minha casa agora. | Open Subtitles | أنت لست قادمًا لايجب أن تكون بالقرب من منزلي الآن |
Com o aproximar da armada, chicoteei-os mentalmente e destruí-os a todos. | Open Subtitles | عندما إقترب أسطول الريث هاجمتهم بعقلى و دمرتهم جميعا |
Só precisamos de nos aproximar o suficiente para ver e aí, iremos importar-nos. | TED | يجب علينا فقط أن نسمح لأنفسنا بالاقتراب لكي نرى ذلك جيداً، ومن ثم سنهتم بهم. |
Juntou-se à equipa de rua para se aproximar dele, suficientemente perto para entrar à socapa no quarto dele e filmá-lo, | Open Subtitles | إذاً دخل فريق الشوارع للتقرب منه بما يكفي للتسلل إلى فندقه ثم تصويره |
Diana, vai devagar. Não nos queremos aproximar demasiado. | Open Subtitles | ديانا ابطئى قليلا نحن لا نريد ان نكون قريبين جدا |
Mas com o aproximar do 16º aniversário da Princesa, o reino todo começou a alegrar-se. | Open Subtitles | ولكن مع اقتراب الأميرة من عيد ميلادها السادس عشر عادت البهجة إلى المملكة |
Daqui de cima não se vê muito, mas vamos aproximar com a nossa câmara especial para ver melhor. | Open Subtitles | انا حقا لا يمكنني الرؤية كثيرا من هنا و لكن يمكننا تقريب الصورة بكاميرة صياد الجواسيس |