"aquela vez" - Traduction Portugais en Arabe

    • تلك المرة
        
    • تلك المره
        
    • عن الوقت
        
    • المرّة التي
        
    • عن المرة
        
    Vou-te contar aquela vez em que fiquei fechado no cofre do banco com o Sr. Mooney. Open Subtitles سأخبرك عن تلك المرة التي انحبست بها في قبو البنك مع الأموال
    E aquela vez em que estavas a sair do banho e pensaste que tinhas visto um flash? Open Subtitles و تلك المرة التي خرجتِ فيهـا من الحمـام و ظننتِ أنك رأيتِ ضوء آلة تصوير ؟
    Isto é pior do que aquela vez que tive que enfrentar a nação. Open Subtitles هذا أسوأ من تلك المرة التي كذبت فيها على الأمة
    Como aquela vez que usei bebés como isca para lulas. Open Subtitles مثل تلك المره التي استخدمت فيها الاطفال كطعم للاخطبوط
    E aquela vez que puseste pepto-Bismol no Kool-Aid... e toda a gente ficou com diarreia durante o verão? Open Subtitles ماذا عن الوقت وضعت بيسمول في مساعدة كول وكلّ شخص كان عنده إسهال للصيف؟
    Eu não te via sem roupa há quatro... excepto, tu sabes, aquela vez que passei e tu estavas na casa de banho... Open Subtitles عداً تلك المرة التي دخلت عليكِ في الحمام فيها
    Luna, aquela vez que tu te metaformastee ficaste incrivelmente doente, conta-me de novo o que aconteceu. Open Subtitles لونا تلك المرة التي مشيتي فيها عارية ومرضتي بشدة قولي لي مرة أخرى ، ماذا حدث
    ou "aquela vez em que percorremos 160 km pelo melhor batido de leitedo mundo". Open Subtitles او تلك المرة التي ذهبنا بها لمسافة 100 ميل لأعظم مخفوق حليب بالعالم
    Jesus, não venho aqui desde aquela vez que fodemos. Open Subtitles ياللهول، لم آتي إلى هنا منذ تلك المرة التي تضاجعنا فيها هنا
    E aquela vez em que levámos cervejas para a ópera? Open Subtitles ماذا عن تلك المرة التي هربنا فيها الجعة الى الأوبرا؟
    Bem, tirando aquela vez em que tu descobriste a minha vergonha escondida. Open Subtitles انا بارع في كتم الأسرار ماعدا تلك المرة عندما اكتشفت سري المخفي
    Espera, contei-te sobre aquela vez que levei um tiro? Open Subtitles انتظر هل سبق وأخبرتك عن تلك المرة التي اصبت فيها؟
    Pois. É como aquela vez em que a estátua do Rodin foi roubada. Open Subtitles نعم مثل تلك المرة التى سرق فيها تمثال رودن
    Olha, e aquela vez que nós "geeked out" (com grande atenção) em maionese? Open Subtitles ماذا عن تلك المرة التي أصبحنا مهووسين بها بالمايونيز؟
    E depois ouve aquela vez na loja de gelados. Open Subtitles وهناك تلك المرة عند متجر المثلجات
    Então e aquela vez em que eu estava naquele avião? Open Subtitles ماذا عن تلك المرة في تلك الطائرة ؟
    aquela vez que estávamos na fila. Open Subtitles ففى تلك المرة عندما كنا بالمسرح
    Mais do que aquela vez em que apanhámos o teu pai Open Subtitles حتى أكثر إشمئزازا من تلك المره التي أمسكنا بوالدك ـ ـ ـ
    Ou aquela vez em que pensei que estava correcto deixar uma tartaruga conduzir o barco. Open Subtitles او تلك المره التي جعلت.. حسنا. سلحفاة تقود السفينه
    E aquela vez que queimaste todos os arbustos em volta da casa porque estavas cansado de estar sempre a vir ligar o interruptor da luz cá fora... Open Subtitles ماذا عن الوقت إحترقت أسفل كلّ الغابات يدوّر البيت يجعلك تعبت مفتاح الخاص
    - Cala-te. E aquela vez em que me assassinaste? Lembras-te dessa? Open Subtitles وماذا عن الوقت الذي قتلتني فيه هل تتذكر ذلك؟
    Como aquela vez que enterrámos o papá na areia. Open Subtitles مثل تلك المرّة التي دفنا أبي حتى عنقه في الرمال
    E no caminho, conto-te aquela vez em que matei um tubarão com um côco. Open Subtitles و في الطريق أستطيع إخبـارك عن المرة التي قتلت فيهـا قرشـا بجوزة الهند

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus