Mas apesar disso, às vezes eu interrogo-me se a forma como pensamos sobre as emoções não estará a ficar empobrecida. | TED | لكن بالرغم من كل هذا، أتساءل أحيانًا ما إذا كانت طريقة تفكيرنا في العواطف تصبح ضعيفة مع الوقت. |
Isso quer dizer que as emoções são coisas boas ou ruins? Não. | Open Subtitles | هل ذلك يعني بأن العواطف جيدة أو أن العواطف سيئة ؟ |
Disse que somos criaturas sociais, por isso partilhamos as emoções dos outros. | TED | فقد قال أننا مخلوقات إجتماعية، لذا علينا مشاركة المشاعر مع أخرين. |
Se as emoções vos fizessem ser racionais, não seriam emoções, certo? | Open Subtitles | إن جعلتك المشاعر تتصرف بعقلانية ما كانت لتسمى مشاعر، صحيح؟ |
Parece-me que a tua paciente está a ter mais facilidade que tu em manter as emoções fora desta decisão. | Open Subtitles | يبدو لي أنك تقضي أفضل الأوقات مع مريضتك إحفظ عواطفك وللخروج من هذا القرار الأمر عائد إليك. |
as emoções podem ter um efeito importante na percepção. | Open Subtitles | العواطف يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ مهمةَ التأثير على الفهمِ. |
as emoções são difíceis para pessoas como eu e o professor. | Open Subtitles | يكفي . العواطف صعبة على أشخاص مثلي ومثل الأستاذ الجامعي. |
Sabes que não podes quantificar as emoções com base num algoritmo? | Open Subtitles | أتعرفين أنه لا يمكنك تحديد العواطف على أساس العمليات الحسابية؟ |
O segundo critério, é que as emoções estão no centro do nosso pensamento. | TED | المنظور الثاني ان العواطف هي مركز تفكيرنا. |
Uma das coisas que ele nos mostrou é que as emoções não estão separadas da razão, mas são a base da razão, porque nos dizem o que valorizar. | TED | واحد الاشياء التي عرضها لنا انا العواطف غير منفصلة عن الادراك, بل انها الأساس لهذا الادراك لانها تخبرنا مالذي نقيسه |
as emoções eram profundas. | TED | كانت العواطف متأججة كما بكى العديد منهم. |
Se a sua música ou livro preferidos nunca acabassem... se as emoções causadas por eles continuassem infinitamente... quem não adoraria continuar a dormir? | Open Subtitles | اذا لم تنتهي اغنيتك المفضلة ولم يغلق كتابك المفضل واذا المشاعر من هذه الاشياء استمرت للابد من لا يرغب بالنوم ؟ |
Pronto, as emoções estão um pouco quentes mas acho que sei porquê. | Open Subtitles | حسنا المشاعر بدأت تشتعل قليلا و لكن أظن أنني اعلم لماذا |
Os remorsos são as emoções mais tristes e inúteis, Sra. Clayton. | Open Subtitles | الأسف هو أكثر المشاعر يأسا وعديمة الجدوى يا سيدة كلايتون |
Colocam sempre as emoções à frente do velho senso comum. | Open Subtitles | دائمًا تضعان المشاعر عقبة أمام كل شيء منطقي وجيد |
A nossa personalidade parece desvanecer-se num denso nevoeiro, todas as emoções e desejos estão contraídos, sufocados, mudos dentro de nós. | TED | شخصيتك تبدأ تتلاشى في الضباب الكثيف وجميع عواطفك ورغباتك محاصره ، مكبوتة ، صامتة في داخلك. |
Como pude ser tão indiferente com as emoções dela? | Open Subtitles | كيف يُمكنني أن أكون متعجرف حول مشاعرها ؟ |
São muitas as emoções quando falo de tudo isto mas, quando penso em retrospetiva, consigo identificar os passos que dei para lá chegar. | TED | مشاعر كثيرة تتدفّق بينما أتحدث عن كل هذا ولكن عندما أعود بذاكرتي، فأنا قادرة على تعريف الخطوات التي اتخذتها لفعل ذلك. |
Concentras-te, e deixas as emoções acordar o teu poder. | Open Subtitles | لقد ركّزتِ وسمحتِ لمشاعرك أنْ توقظ قوّتك |
Demasiadas pessoas dizem umas às outras para não reprimir as emoções, libertar os sentimentos para que a dor desapareça. | Open Subtitles | الكثير من الناس يخبرون بعضهم أن لا يكبتوا مشاعرهم أن يطلقوا العنان لمشاعرهم ويدعوا الألم ينقشع عنهم |
Está traumatizado, é possível que as emoções lhe bloqueiem a memória. | Open Subtitles | هو مصدوم للغاية من الممكن ان عواطفه تحجب بعض الذكريات |
Apenas sinto que não consigo entender as emoções dos outros se não lidar com as minhas próprias, sabes. | Open Subtitles | أنا أشعر أنه لا يمكنني أن أفهم عواطف الأخرين إن لم أتعامل مع عواطفي الشخصية،أنت تعلم؟ |
Faço o necessário e não deixo as emoções me dominarem. | Open Subtitles | أقوم بما هو ضروري ولا أدع العاطفة تعترض الطريق |
E é normal que, de alguma maneira, te sintas ligado a eles, mas não podes deixar que as emoções toldem o que sabes que é verdade. | Open Subtitles | ومن الطبيعي ان تشعر بالإرتباط معهم بطريقة ما لكن لايمكنكَ ان تدعَ مشاعركَ تعميكَ عن الحقيقة |
Mexer assim com as emoções das pessoas, ou o que quer que esteja a tentar fazer. | Open Subtitles | التلاعب بعواطف الآخرين هكذا مهما كان ما تحاولين فعله |
O que realmente interessa é manipular as emoções das pessoas. | TED | ففي الواقع ما يهم فعليا هو التلاعب بمشاعر الناس. |
Serão as emoções negativas e destrutivas inerentes à natureza da mente? | TED | أليست تلك المشاعر السلبية , أو الأحاسيس المدمرة , موجودة أساساً فى طبيعة عقلنا ؟ |