"assine" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقع
        
    • وقّع
        
    • وقعي
        
    • توقع
        
    • توقيعك
        
    • وقّعي
        
    • توقعي
        
    • التوقيع
        
    • أوقع
        
    • توقّع
        
    • وقعى
        
    • يوقع
        
    • توقيع
        
    • يوقّع
        
    • وقّعْ
        
    Está a olhar para a pessoa mais rica de Astória! Assine! Open Subtitles أنت تنظر إلى أغنى الناس في أستوريا الآن وقع الأوراق
    Assine aqui por favor e sente-se. Não deve demorar muito. Open Subtitles وقع من فضلك ، وتفضل بالجلوس لن تنتظر طويلاً
    Assine aqui, ou pode contá-lo você. Open Subtitles وقّع هنا لكن بإمكانك أن تعدّها بنفسك إذا شئت
    Devemos nos preparar adequadamente para o julgamento pegue Assine esse depoimento. Open Subtitles يجب أن نستعد للمحاكمة بشكل صحيح، هنا وقعي هذا الإقرار
    A única chatice é que... ainda não tenho 18 anos, por isso, preciso que Assine este contrato. Open Subtitles والعقبة الوحيدة هي أنّي لستُ في الـ18 عاماً بعد، لذا أريدكَ أن توقع هذا العقد
    Assine aqui, Doutor. Open Subtitles . الآن ، هنا . فقط وقع هنا ، من فضلك يا دكتور
    Se tiver de sair algo esta tarde, Assine por mim. Open Subtitles اذا كان هناك أي شيء يجب ان يؤدَّى بعد الظهيرة، وقع باسمي
    Não queria lhe incomodar, assim que a escrevi eu mesmo. Assine aqui. Open Subtitles لم اشأ ان اتعبك سيدي، لذا فقد تجرأت وكتبته بنفسي فقط وقع هنا
    Assine esta declaração e eu deixo-o ir para casa... antes do casamento. Open Subtitles وقع هذا الاقرار و سادعك تعود لوطنك قبل حفل الزفاف
    E, neste momento, você não está. Assine. Open Subtitles ولكن الآن ليس لديك أي أمر إيجابي وقّع إذاً على هذا
    Ponha as suas iniciais aqui e aqui, e Assine em baixo. Open Subtitles وقع بالأحرف الأولى هنا وهنا وقّع وأرخ في الأسفل
    Por favor, Assine este cartão na última linha. Open Subtitles وقعي هذه البطاقة علي السطر السفلي, من فضلك.
    Assine estes documentos e saia sem problemas. Open Subtitles وقعي هذه الأوراق وغادري دون أن تصابي بأذى
    Eu quero que o Assine. Não estou a ser dramático, está bem? Open Subtitles ـ أريدك أن توقع عليه ـ اسمعي، أنا لستُ مثير، إتفقنا؟
    Basta-me que Assine aqui e já lhe preparamos o carro amarelo. Open Subtitles أحتاج إلى توقيعك هنا وسنحضّر لك تلك السيارة الصفراء.
    Se é esse o seu nome, Assine aqui e passamos-lhe o visto. Open Subtitles إذن لو أنّها أنت، وقّعي هنا , ونحن سنصدر تأشيرتك.
    Preciso que Assine e date onde está indicado. Open Subtitles الآن، أريدك أن توقعي و تكتبي تاريخ اليوم في المكان المحدد.
    Estou com os seus pertences. Assine o recibo Sr. Vole, e estará livre. Open Subtitles اٍن متعلقاتك معى ، أرجو منك التوقيع على الاٍستلام يا مستر فول ثم سنفرج عنك
    Ainda queres que Assine com o teu irmão, não é? Open Subtitles لازلتِ تريدين أن أوقع عقداً مع أخيكِ، ألستِ كذلك؟
    Não quero que Assine nada sem eu ver primeiro. Open Subtitles لا أريدك أن توقّع أي شيء تحت أي ظرف بدون الرجوع إليّ اولاً
    Assine aqui, e pode ir buscar a farda àquele balcão. Open Subtitles وقعى هنا , وبعدها اذهبى للشباك هناك وسوف يدلونك من اين ستحصلين على زيك
    Admiram-se que o tipo nao Assine a carta ou que nao confie na policia? Open Subtitles لا عجب فى ان الرجل لم يوقع بأسمه فى الخطاب لأستدعاء الشرطة
    Faça com que o meu filho Assine as costas desta foto. Open Subtitles لكني أحتاج دليلاً أحضر توقيع أبني على ظهر هذه الصورة
    Não devíamos ver como está a princesa antes que Assine, Sua Majestade? Open Subtitles ألا ينبغي أن نرى ما تفعله الأميرة قبل أن يوقّع سعادتك؟
    Assine um contrato de 99 anos dando-nos os direitos sobre o petroleo e nós ajudamo-lo a regressar ao México e a ganhar a sua revolução. Open Subtitles وقّعْ التسعة والتسعون عقد السنة منْحنا حقوق النفط ونحن سنساعدك لتعود إلى المكسيك وترْبح ثورتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus