até ter, nem todas as águas do mundo o curarão. | Open Subtitles | إلى أن تفعل ذلك، كل مياة العالم لن تداويك |
Então guarda para ti, por favor. até ter mais informações. | Open Subtitles | لذا احتفظي بالأمر لنفسك رجاءً إلى أن تعرفي المزيد |
Não sabia disso, até ter descoberto pelo meu advogado há três dias. | Open Subtitles | لم أعرف عنه إلى أن حـًدثني عنه المحامي منذ ثلاث أيام |
Muito bem, podia dizer ao gerente que que fico com o miúdo das entregas até ter o desconto das pizzas que encomendei? | Open Subtitles | حسنا , هلاّ أخبرت المدير أنني أبقي على فتى التوصيل حتى أحصل على الخصم على الثمانية بيتزا التي طلبت ؟ |
Não respondo a mais perguntas até ter o meu advogado presente. | Open Subtitles | حتى يكون معى والدى أو فى وجود محامى. أنسة سميث? |
até ter um álibi melhor, vai ter que se ver comigo. | Open Subtitles | حتى تحصل على عذر غياب أفضل، فإنّ عليك التعامل معي. |
E continuamos até ter a certeza de que esta é a nossa ponte. | TED | و واصلنا البحث إلى أن تأكّدنا أنّ هذا هو الجسر الذي نبحث عنه. |
No entanto, até ter vindo a Tóquio, achava que o meu filho melhorara. | Open Subtitles | إلى أن جئت الى طوكيو كنت متوقع أن امور ابني افضل من هكذا |
O "derrotado com cara de pêra" era eu, que estava naquela fotografia até ter entrado aqui, roubado a fotografia e mandado retocá-la, tirando-me da cena. | Open Subtitles | ذلك الفاشل ذو الشكل المضحك كان أنا. وكنت في هذه الصورة إلى أن اقتحمت المكان وسرقت الصورة وأزلت نفسي منها. |
Não há hipótese de localizar a Nyah até ter acesso ao satélite. | Open Subtitles | لن يمكن تحديد موقع نيا إلى أن نتمكن من الإتصال بالقمر الصناعي |
Ficamos aqui até ter, nem que seja até ao dia de eu me reformar. | Open Subtitles | سنجلس إذا إلى أن تتكلم يمكننا الجلوس هنا إلى يوم تقاعدي |
O meu objetivo na vida não é subir no The Herald até ter o meu nome em papel timbrado. | Open Subtitles | هدفي في الحياة ليس.. الصعود على سلم صحيفة الهيرالد كل درجة بوقتها، حتى أحصل على أدواتي المكتبية. |
É só uma questão de tempo até ter provas disso. | Open Subtitles | هي مسألة وقت حتى أحصل على دليل لأدعم هذا. |
Mal posso esperar até ter total controlo sobre eles. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أنتظر حتى يكون لدي القدرة على امتلاك القوى الكثيرة |
Assumirá os encargos de Comissário de Campo, até ter a aprovação de Washington. | Open Subtitles | أنت ستقوم بأداء واجبات المفوض بالوكالة حتى تحصل على موافقة من واشنطن |
Mas até ter um plano brilhante, estou a jogar pelo seguro. | Open Subtitles | لكن ريثما أجد خطة كفيلة بقهره، أنا أؤمن قواعدي وقواعدك |
Não quero falar dele a ninguém até ter a certeza. | Open Subtitles | لا أريد أن أسلّمه لأي أحد حتى أكون متأكده |
Ele não vai parar até ter o último carro. | Open Subtitles | هو لن يتوقف حتى يحصل على كل سيارة دون إستثناء. |
Costumava ser o salão principal de um castelo, até ter afundado. | Open Subtitles | كانت القاعة الرئيسة للقلعة، إلى أنْ غاصَتْ تحت الأرض. |
O PG não vai oferecer um acordo até ter mais provas que liguem o Rollins ao Kyle. | Open Subtitles | المدعي العام لن يعرض صفقة حتى تكون لديه المزيد من الأدلة التي تربط رولينز بـ كايل |
Não vou parar até ter todos os três poderes a correrem-me nas veias. | Open Subtitles | وأنا لن تتوقف حتى لدي كل ثلاثة من صلاحياتها التعقيب من خلال عروقي. |
Eu sabia que não podíamos matá-lo até ter as cartas do Rembrandt. | Open Subtitles | انا اعرف انه ليس بمقدورنا قتل البروفيسور حتى نحصل على رسائل رامبرنت |
Desculpa querido, não te posso ajudar até ter bebido o meu café. | Open Subtitles | آسف يا عزيزي, فلا أستطيع مساعدتك إلا بعد أن أحتسي القهوة |
Sabe, é engraçado. Nunca fui sozinha a lado nenhum até ter casado. | Open Subtitles | انه امر مضحك انا لم اعد اذهب الى اي مكان وحيدة الا عندما تزوجت |
Se eles me apanharem, não sairei até ter os 21. | Open Subtitles | ولو ألقوا علي القبض، فلن أغادر حتى أبلغ الـ21 عاما |
Não queria desperdiçá-los até ter certeza de que você entregaria o que prometeu. | Open Subtitles | لا أرغب بإهدارها حتى أتأكد من قدرتك على تنفيذ ما وعدت به |