Para atingir o vácuo, ou quase vácuo, precisamos apenas de uma atmosfera. | TED | الوصول إلى الفراغ يعني ضغطًا جويًا واحدًا، أو قريبًا من الفراغ. |
Não consegui atingir um plano superior por mais que tentasse. | Open Subtitles | لم أستطع الوصول لطائرة أعلى لا يهم كم حاولت |
Estou a falar sobre atingir o Japão como ele nos atingiu. | Open Subtitles | أنا أريد ضرب قلب اليابان , هذا الذي سوف يؤلمهم |
Sem esta experiência, este rapaz pode nunca atingir todo o seu potencial. | Open Subtitles | بدون هذه الخبرة. هذا الولد ربما لن يصل أبداً لقوته القصوى |
Tudo o que precisamos de fazer é diminuir os assassínios em 2,3% ao ano e vamos atingir esta meta. | TED | كل ما علينا فعله هو تخفيض نسبة القتل بنسبة 2.3 بالمائة سنويًا، هكذا يمكننا تحقيق هذا الهدف. |
Podias ter-me apanhado no cemitério, mas não podias atingir os chuis. | Open Subtitles | كان يمكنك إصابتي في المقبره لكنك خفت أن تصيب الشرطه |
No que diz respeito a atingir novas ilhas, voar possivelmente seja a maneira mais fácil de chegar lá. | Open Subtitles | عندما نتحدث عن الوصول إلي جزر جديدة فالطيران لابد أن يكون أسهل وسيلة للوصول إلي هناك |
Seria loucura imaginar que o meu filho poderia atingir o nível de sucesso que eu atingi na vida. | Open Subtitles | يجب أن أكون مجنونا لأظن بأن ابني يستطيع الوصول إلى مستوى النجاح الذي وصلته في الحياة. |
Cerberus é a única maneira de evitar atingir os objetivos. | Open Subtitles | سيربيروس هو السبيل الوحيد لوقفه من الوصول إلى هدفه. |
Mas nos degraus, estava uma pessoa sentada que impediu a radiação de atingir a pedra. | TED | ولكن من الجهة الاخرى .. كان يوجد شخصٌ جالس حجب الأشعة عن ضرب الحجر. |
Atenção agora ao que se vai passar na superfície da célula de carga, quando o membro a atingir. | TED | و ما أريدكم أن تفعلوه في هذه اللقطة هي أن تركزوا على هذا على سطح خلية التحميل, أثناء إنبساط و ضرب الطرف. |
As vezes tem de se passar por cima da burocracia e atingir logo o âmago. | Open Subtitles | أحياناً يكون ضرورياً أن تتخطي رغماً عنكِ .الخط الأحمر و ضرب هذه الأمور |
A radiação metafásica só o irá afectar quando atingir a maturidade. | Open Subtitles | الإشعاع الميتافيزيقيّ لن يبدأ تأثيره عليه، حتى يصل سِنّ البلوغ. |
Neste caso, o meio é uma perturbação do ar, que, ao atingir os tímpanos, é interceptada como som. | Open Subtitles | في هذه الحالة، الوسيط هو إضطراب الهواء والذي، عندما يصل إلى طبلات أذنكـ، تتم ترجمته كصوت. |
Quando trazemos um dispositivo, cria tudo o que necessitamos e cria outros objetos para nos ajudar a atingir os objetivos. | TED | كأنك أحضرت جهازك بالقرب منك، تصنعُ كل الاحتمالات الممكنة التي تحتاجها وتحضرُ الأشياء الأخرى لمساعدتك على تحقيق أهدافك. |
Perceberam que a dívida das ilhas e países costeiros é a coisa que lhes permitirá atingir os seus objetivos de conservação. | TED | لقد أدركوا أن الديون على الجزر والأمم الساحلية هي نفسها ما سيمكنهم من تحقيق أهدافهم للحفاظ على البيئة البحرية. |
Não queres atingir este teu laboratório de novas drogas. | Open Subtitles | انت لاتريد ان تصيب معمل المخدرات الامع الجديد |
Nesta altura, a CTU não tem mais nenhuma expectativa razoável de encontrar o míssil antes de atingir o alvo. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، الوحدة ليس لديها أي توقع ي العثور على هذا الصاروخ قبل أن يصيب هدفه. |
Estes assassínatos podem ser uma tentativa... de atingir o governo. | Open Subtitles | هذه الاغتيالات قد تكون محاوله لضرب حكومتنا في الصميم |
Precisava de horas e horas por dia para melhorar as minhas capacidades e atingir um nível superior. | TED | استغرق مني الأمر ساعات وساعات طيلة اليوم لكي أتمكن من بناء مهاراتي لتصل إلى المستوى التالي |
- Posso atingir os passageiros. - Eu vou lá atá-lo. | Open Subtitles | قد اتسبب في اصابة احد الركاب أنا سأذْهبُ وأُصلحها بنفسي |
Se não se conseguia atingir os boches nas fábricas, era mais fácil atingi-los na própria cama. | Open Subtitles | لو أستطعنا أن نضرب ..الألمان داخل مصانعهم فالخطوه التاليه ستكون أن نـقـتـحـم مـنـازلـهـم |
Só consegue atingir o clímax se tiver de quatro? | Open Subtitles | يمكنك بلوغ النشوة في وضعية ذوات الأربعة فقط؟ |
Percorrerá os túneis até atingir um obstáculo. Quando parar, vai abrir caminho à força. | Open Subtitles | سوف تستمر فى التدفق حتى تصطدم بحاجز ثم ستمر من خلال |
Vou já mostrar como é que conseguimos atingir a precisão necessária. | TED | وسأريكم خلال لحظات كيف يمكننا أن نحقق الدقة الضرورية . |
O que é preciso para conseguir atingir as Metas Globais? | TED | ما الذي يجب علينا القيام به لتحقيق الأهداف العالية؟ |
Conta uma história que pode atingir desejos pouco claros. | TED | انها قصة. ويمكنها أن تصل إلى رغبات غامضة. |