Mas essa atitude ignora uma verdade fundamental, que é que a procriação à escala nacional não é opcional. | TED | ولكن يقوم هذا الموقف بتجاهل الحقيقة الأساسية، وهو أن الإنجاب لا يعتبر اختياريا على النطاق الوطني. |
Enfrentaremos cada novo desafio com a mesma atitude agressiva. | Open Subtitles | سوف نواجه كل تحدي جديد بنفس الموقف المناضل |
Nao me interessa esses tensos, que falam de Deus, e sem atitude | Open Subtitles | ليست مهتمة في هذه مخاطي، متوترون، هدية الله إلى موقف الكون. |
Que tipo de atitude é essa para um campeão? | Open Subtitles | مانوع هذا التصرف بالنسبة لـبـطـل ؟ . هيا |
Gosto da tua atitude, estás contratado. E tu, minha menina? | Open Subtitles | يعجبني موقفك ، عينتك ، ماذا عنك يا فتاتي؟ |
Se essa é a tua atitude, então, talvez seja melhor fazer as malas e ir morar com ela. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان هذا هو سلوكك إذاً ربما يجب علي أن أحزم أمتعتي وأذهب للعيش معها |
A quinta personalidade outra vez. Que atitude tão desagradável. | Open Subtitles | الشخصية الخامسة مجدداً، يا له من تصرف قذر |
A mesma atitude que nos começou por trazer aqui! | Open Subtitles | نفس الموقف المتبجح الذي اوقعنا في هذه الورطة |
Se não fosse essa tua atitude, podias ser tu a felizarda. | Open Subtitles | لو لم يكن لذلك الموقف ليكن اذن لتلك البنت المحظوظة. |
Um pouco de dedo e de atitude a mais. | Open Subtitles | حسنا الكثير من حركة الاصبع الكثير من الموقف |
Essa é a atitude positiva que estamos a procurar. | Open Subtitles | الآن, هذا هو الموقف الإيجابي الذي نبحث عنه |
Ora as religiões têm uma atitude muito mais sã em relação à arte. | TED | الاديان لديها موقف اكثر عقلانية تجاه الفن |
Contudo, o que aprendi foi que, mais importante do que a invenção em si foi a atitude que adotei enquanto a inventava. | TED | ومع ذلك، ما تعلمته كان ما هو أكثر أهمية من الشيء الفعلي الذي صممته هو موقف لدي اتخذت في حين تفعل هذا. |
Penso que, na arte, a atitude do artista é o elemento mais importante. | TED | أنا أعتقد أنّ في الفن، موقف الفنان هو العنصر الأهم. |
Além disso, ninguém confessa nada por ser a atitude certa. | Open Subtitles | كما أن لا أحد يعترف أبداً لأنه التصرف الصائب. |
Precisa de se sentar, livrar-se dessa atitude, e responder às nossas questões. | Open Subtitles | يجب أن تجلس وأن تحسن من موقفك وأن تجيب على أسألتنا |
- Não gosto da sua atitude. - Qual é a novidade? | Open Subtitles | ــ أنا لا أحب سلوكك ــ وما الجديد في ذلك؟ |
A atitude dos meus colegas não era a única ameça de morte que tinha recebido, mas era a mais perigosa. | TED | تصرف زملائي لم يكن التهديد الوحيد الذي تلقيته وإنما أكثرهم خطورة. |
É esse tipo de atitude que leva os homens à ruina! | Open Subtitles | أترى، هذا نوع من المواقف الذي يؤدي الى تدمير الرجال. |
Apenas para mostrar que os rapazes também conseguem dar atitude de diva. | Open Subtitles | فقط لأري كيف بإمكان الأولاد القيام ببعض أساليب التصرفات الجريئة للمغنين. |
Ajuste a sua atitude, Professor. Tente e fique calmo. | Open Subtitles | ضبط الأسلوب يا بروفيسور جرب و ابق هادئاً |
Não só você é uma desgraça, mas a sua atitude manchou o nome desta companhia, e o meu nome. | Open Subtitles | مش بس انت اصابك العار , لكن تصرفاتك تركت علامه سوداء فى جبين هذه السريه وفى جبينى انا شخصيا |
A sua atitude pode ser talvez, antiquada, mas agrada-me. | Open Subtitles | ربما يكون تصرفك قديماً جداً لكنه يعجبنى جداً |
E a sua filha nunca saberá que tomou uma atitude. | Open Subtitles | ولن تعلم ابنتك قط أنك قد اتخذت موقفاً منهم |
O que é estranho, já que a atitude inicial os desumaniza. | Open Subtitles | و ذلك غريب,نظرا لأن سلوكه الأولي يزيل صفة الانسانية عنهم |
Talvez seja por ser mulher, ou talvez não gostes da minha atitude. | Open Subtitles | ربما لأنني امرأة أو ربما لا يعجبك سلوكي أو ما شابه |
E decidi ali, naquele momento, que ia mudar a minha atitude e ia ajudar o mundo a mudar de atitude em relação à alteração climática. | TED | وقررت عند ذاك و وقتها بأنني سأغير موقفي و أن أساعد العالم لتغيير موقفه من التغيير المناخي. |