"aumenta" - Traduction Portugais en Arabe

    • يزيد
        
    • ارفع
        
    • يزداد
        
    • إرفع
        
    • ارفعي
        
    • تزداد
        
    • تتزايد
        
    • تزيد
        
    • يرتفع
        
    • ترفع
        
    • زِد
        
    • إرفعي
        
    • يرفع
        
    • زادت
        
    • تنمو
        
    — que é algo que aumenta o desejo sexual, possivelmente o chocolate. TED وهو شيئ يزيد من الرغبة الجنسية من الممكن أن يكون شوكولاتة
    Ei DJ, aumenta o volume! Sabes o que tens, Dawg? Tipo o que vês, Papi? Open Subtitles يو دي جي ارفع الصوت تعرف ما أصبحت؟ هل يعجبك ما تراه بابي؟
    Acontece que o medo aumenta significativamente o número de indecisos. Open Subtitles فإنه يزداد بشكل ملحوظ وذلك بإبتعاد الناس عن التصويت
    aumenta o volume. Não oiço nada. Open Subtitles إرفع مستوى الصوت، لا أستطيع سماع ما تقوله أبداً
    aumenta a sensibilidade para apanhar um sinal piloto. Open Subtitles ارفعي من قدر الاستشعار، تأكدي إن كنت ستلتقطين أي إشارة
    É um sinal de condutância da pele que costuma aumentar quando estamos nervosos, mas descobriu-se que também aumenta por outros motivos. TED وهي إشارة موصلية الجلد التي تزيد كلما زاد الانفعال، ولكن تبين أنها تزداد أيضًا في ظروف أخرى مثيرة للاهتمام.
    A razão por que a entropia aumenta é simplesmente porque há muito mais maneiras de ser alta entropia do que de ser baixa entropia. TED السبب الذي يجعل الإنتروبيا تتزايد لأنه ببساطة توجد طرق كثيرة لتصبح إنتروبيا مرتفعة أكثر من أن تصبح أنتروبيا منخفضة.
    Quando o CO2 aumenta na atmosfera, o CO2 aumenta no oceano. TED يرتفع غاز ثاني أكسيد الكربون في الجو، ويرتفع في المحيط.
    A solidão crónica aumenta a probabilidade de uma morte precoce em 14%. TED فالاكتئاب المزمن يزيد من احتمالية الموت المبكر بنسبة أربعة عشر بالمائة.
    A grande diversidade no mundo dos insetos também aumenta a probabilidade de essa orquídea encontrar um público único. TED التنوع الهائل داخل عالم الحشرة يزيد أيضًا من احتمال أن الأوركيد سوف تجد لها جمهور فريد.
    Enquanto o tempo de isolamento só aumenta o sentimento de separação. Open Subtitles بينما الوقت الذي تقضيه منفردا يزيد فقط من الشعور بالعزلة
    aumenta o volume. Adoro ouvir esses doidos. Open Subtitles ارفع الصوت، احب سماع أولئك الحمقى
    - Já está alto. - aumenta, vá lá! Open Subtitles الصوت عالٍ جداً ارفع الصوت، هيا
    aumenta. Adoro essa música. Open Subtitles ارفع ِ الصوت أعشق تلك الأغنيةِ.
    Isso aumenta o fluxo da água que estava parada e a evaporar porque as leis da mecânica de fluidos o tornam imparável. Open Subtitles وبالتالي ، يزداد تدّفق الماء وبالتالي تنشأ حالة ركود وتبخّر لأنّ قانون ديناميكا الموائع تجعل منه غير قابل للإيقاف ..
    São de um ano depois. CASO STANNER/RANDALL REVIVIDO 2 ANOS DEPOIS aumenta o volume. Open Subtitles بل يعود لسنة بعد ذلك. إرفع صوت التلفاز.
    aumenta as prisões, reduz a criminalidade, motiva a imprensa. Open Subtitles ارفعي عدد الاعتقالات وأخفضي معدلات الجريمة اجعلي الصحافة متحمسة
    Diz-se que a partilha aumenta o amor entre os apaixonados. Open Subtitles ويقال أيضاً ان الذين يتقاسمون الاشياء تزداد المحبة بينهم
    À medida que a toxicidade aumenta, também aumenta a resistência, numa corrida às armas evolutiva que se desenrola há milhões de anos. TED بتزايد السمية، تتزايد المقاومة أيضًا، في سباق تسلح تطوري يحدث منذ ملايين السنين.
    Fumar aumenta a temperatura do corpo e têm um efeito narcótico. Open Subtitles التدخين غير مفيد أعتقد حرارة جسدك تزيد بسرعة بسبب تركيزك
    A Lei dos Gases Ideais implica que, quando a pressão diminui, o volume do gás aumenta. TED و الآن يطبق قانون الغازات المثالية أنه و بانخفاض الضغط يرتفع حجم الغاز
    A eles ocorre-lhes uma fascinante volta na história... Que só aumenta o suspense e a tensão. Open Subtitles لديهم تلك الأحداث المفاجأة والمدهشة التي ترفع مستوى التوتر عالياً
    A aproximação parece boa. Agora, aumenta a velocidade. Open Subtitles المسافة تبدو جيدة، والآن، زِد سرعة الطيران
    Ellen, muda a frequência. aumenta o equilíbrio em cerca de 15%. Open Subtitles (إيلين)، غيري التردد إرفعي ميزان التردد قرابة 50 بالمئة
    Apaixonamo-nos por alguém que é misterioso, em parte, porque o mistério aumenta a dopamina no cérebro, e provavelmente, empurra-nos para lá do limite em que nos apaixonamos. TED في جزء لأن الغموض يرفع الدوبامين في المخ، على الأرجح يدفعك لأعلى تلك النقطة للوقوع في الحب.
    Reúne mais dados. aumenta o rigor das suas previsões. TED اكتسبت بيانات اكثر و زادت في دقة توقعاتها
    Isto acontece quando a laringe aumenta de tamanho, alongando as pregas vocais e criando mais espaço para elas vibrarem. TED هذا ما يحدث عندما تنمو الحنجرة في الحجم، تطويل الأحبال الصوتية وفتح مجالٍ أكبر لكي تهتز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus