"barreira" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحدود
        
    • مانع
        
    • الحدّ
        
    • حاجزاً
        
    • الحاجز
        
    • حواجز
        
    • السد
        
    • عائق
        
    • حاجز
        
    • الحائل
        
    • سياج
        
    • جداراً
        
    • حاجزا
        
    • اختراق للحاجز
        
    • الحواجز
        
    - Que merda é essa de Barreira, e sobre o maldito dinheiro? Open Subtitles ما الحدود التي تتحدث عنها بحق الجحيم ماذاعن ذلك المال اللعين؟
    O Seeker está a mil léguas daqui, no outro lado da Barreira. Open Subtitles الساعي على اَلاف الأميال من هنا على الجانب الاَخر من الحدود
    Uma vez construído, a cidade viu que não havia Barreira daqui até à Costa Dourada. Open Subtitles بنى عندما،المدينة رات أنه لا يوجد مانع من هنا إلى الساحل الذهبي.
    Eu costumava ser um guia do outro lado da Barreira. Open Subtitles أنا كنت دليل أثر على الجانب الآخر من الحدّ
    Madantusi acabou por mostrar que a língua não é uma Barreira. Na verdade, eles são capazes de aprenderem essa língua sozinhos. se o quiserem. TED لذا، فقد أوضحت مادانتوسي أن اللغة ليست حاجزاً. في الواقع ربما بمقدورهم تعليم بعضهم البعض اللغة إذا أرادوا ذلك حقاً.
    A um nível baixo também removemos a Barreira financeira que impede as pessoas de concluírem um projeto. TED ووجود أرضية منخفضة يعني أيضاً أننا نزيلُ الحاجز المالي الذي يمنع الأشخاص من انجاز المشروع.
    Que usam objectos Barreira e os colocam entre eles e a pessoa que os está a entrevistar. TED إنهم سيتخذون حواجز مادية ويضعونها بين أنفسهم والشخص الذي يجري معهم المقابلة.
    É a maior Barreira digital de todo o mundo. TED وهذا السور هو من أكبر الحدود الرقمية في العالم كله.
    - Pensa, no que estás a tentar dizer Elizabeth Nós rompemos a Barreira não há como voltarmos. Open Subtitles أعتقد ان ما يحاولون قوله,اليزابيث لقد تجاوزنا كل الحدود لا يمكن التراجع الان
    A Barreira percorre o Norte e o Sul até aonde alguém alguma vez viajou. Quem sabe onde ele vai tentar atravessar? Open Subtitles الحدود شمالاً وجنوباً بقدر ما أي شخصٍ رحل، من يعلم من أين سيعبر؟
    O ataque continua, meu Senhor. A Barreira parece estar a enfraquecer. Preparar. Open Subtitles الهجوم مستمر، أيها الأمير الحدود تبدو بأنها تضعف
    Como uma Barreira, "sem sapatos, sem pulso, sem estar ao serviço"? Open Subtitles مثل مانع , لا أحذية لا نبض , لا خدمات , أي شئ
    Instalei uma Barreira subterrânea contra os grabóides, uma invenção minha. Open Subtitles ركب تحت أرضي مانع جرابويد ، تصميمي الخاص.
    Adiante, eles andaram a brincar com o desenho de uma investigação que cruza a Barreira sangue/cérebro através de um patogéneo. Open Subtitles هم يلعبون حول ببعض النظائر المصمّمة ذلك الصليب الذي مانع دماغ الدمّ عن طريق الأسباب المرضية. لذا.
    Levando-nos para a Grande Barreira. Open Subtitles وأجبرتنا على اتخاذ مسار مباشر صَوْب الحدّ الأعظم.
    E em Março... há sempre uma tarde que quando menos esperas, a neblina desce, uma Barreira branca, Open Subtitles وفى مارس وفى فترة الظهيرة دائماً على الاقل تتوقع أن تجد موجات من الضباب تكون حاجزاً
    Quanto tempo pensas que isto sobreviveria fora da Barreira? Open Subtitles إلى متى كانت ستحيا خارج الحاجز في اعتقادك؟
    Não existe certamente, qualquer Barreira técnica ou económica no caminho. TED ليست هناك بالتأكيد أي حواجز إقتصادية أو تقنية على الطريق.
    Foi projetado para fora da estrada para uma vala e aterrou de cabeça numa Barreira de cimento. Open Subtitles تدحرج لخارج الطريق وسقط في قناة مياه و اصطدم رأسه أولا في خرسانة السد.
    Havia outra Barreira que não estávamos a ultrapassar, era a Barreira da participação. TED ثم كان هناك عائق آخر أدركنا أننا لم نتخطاه، وهو عائق المشاركة.
    Mas, a dois terços da plateia, havia uma Barreira. TED ولكن، على بعد ثلثي المسافة كان هناك حاجز.
    Se nós não conseguimos penetrar na Barreira deles, talvez possamos ir por baixo. Open Subtitles لو لم نستطيع اختراق هذا الحائل ربما نذهب من اسفله
    Senadora, apoia a expansão da Barreira da fronteira com o México? Open Subtitles أيتها السيناتور، أتدعّمين فكرة تمديد سياج الحدود مع المكسيك؟
    A única forma de isto resultar é com uma Barreira. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سينجح بها هذا الامر أحتاج جداراً
    O recife forma uma Barreira exterior protetora e a lagoa interior é um berçário para os tubarões das Galápagos. TED هي شعب مرجانية تُمثّل حاجزا خارجيا واقيا والبحيرة الداخلية هي عبارة عن مكان الحضانة لأسماك قرش غالاباغوس.
    Fenda na Barreira no sector 31, General. Estão a entrar agora. Open Subtitles اختراق للحاجز في القطاع 31، لقد مرُّوا منه الآن!
    Destruímos a Barreira entre nós e os outros seres humanos. TED فأنت بهذا قمت بإزالة الحواجز بينك وبين الأفراد الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus